Примеры употребления "централизованному" в русском

<>
Переводы: все475 centralize412 centralise20 другие переводы43
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклад Генерального секретаря. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря и представил Комитету информацию о генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General and apprised the Committee on the capital master plan.
Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует пересмотреть нынешнюю пороговую стоимость заявок на закупки, подлежащих рассмотрению КЦУК, с целью возможного ее увеличения. The Assistant Secretary-General for Central Support Services should review the current threshold for HCC review of procurement cases with a view to possibly increasing it.
В состав КЦУК входят четыре человека, включая Председателя, который назначается помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в консультации с Контролером и Юрисконсультом. HCC is composed of four members, including the Chairman, who is appointed by the Assistant Secretary-General for Central Support Services in consultation with the Controller and the Legal Counsel.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию сделал заявление и ответил на вопросы, заданные на 39-м заседании Пятого комитета в четверг, 14 декабря. The Assistant Secretary-General for Central Support Services made a statement and replied to questions raised at the 39th meeting of the Fifth Committee held on Thursday, 14 December.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам управления следующие доклады Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced, on behalf of the Under-Secretary-General for Management, the following reports of the Secretary-General on the Capital master plan.
На настоящий момент действует закон об энергетической эффективности; рекомендации, опубликованные в исследовании в прошлом году, были уже реализованы применительно к выработке тепла и централизованному теплоснабжению. There is now an energy efficiency law; the recommendations published in a study last year have already been implemented with respect to heat supply and DH.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) отмечает, что внедрение ИМИС в миссиях по поддержанию мира и трибуналах является, по мнению Секретариата, приоритетной задачей. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that the installation of IMIS in peacekeeping missions and in the tribunals was a priority in the eyes of the Secretariat.
Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует рассмотреть вопрос о том, следует ли увеличивать нынешний требуемый минимальный срок с момента подачи Отделом закупок заявок до момента их рассмотрения КЦУК. The Assistant Secretary-General for Central Support Services should consider whether the current minimum review time required for submission of cases to HCC by the Procurement Division should be extended.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопрос представителя Соединенных Штатов, говорит, что его Департамент действительно рассматривает вопрос об обеспечении оказания типографских услуг в рамках системы общего обслуживания. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), responding to a question from the representative of the United States, said that his Department was indeed contemplating a role for printing services in the common services scheme.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопросы и замечания делегаций, говорит, что он принял к сведению замечания представителя Коста-Рики по вопросам набора персонала и продвижения по службе. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), responding to the questions and comments of delegations, said that he had taken note of the observations made by the representative of Costa Rica on the hiring and promotion of staff.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) напоминает, что, представляя документ о программе обслуживания посетителей и отвечая на вопросы делегаций, он подчеркнул, что речь идет о рабочем, а не о бюджетном документе. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) recalled that, in his introduction of the report on the proposal for enhancing the visitors'experience and in his responses to delegations, he had emphasized that the report was a discussion paper rather than a budget document.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на замечания делегации Сирии, говорит, что он подробно ответит на вопрос о профессиональной подготовке по вопросам безопасности на неофициальных консультациях и в ходе двусторонних бесед. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), replying to the concerns raised by the delegation of Syria, said that he would respond in detail to the question about security training during the informal consultations and bilaterally.
Г-н Сейч (Контролер) отвечает на вопросы, заданные представителем Сингапура на 43-м заседании Комитета, состоявшемся 22 марта 2007 года, по делу помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и бюджету Целевой группы по закупочной деятельности. Mr. Sach (Controller) responded to questions raised by the representative of Singapore at the Committee's 43rd meeting, held on 22 March 2007, regarding the case of the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the budget of the Procurement Task Force.
Чтобы избежать этого дублирования, в феврале 2000 года Отдел предложил Комитету использовать стандартную форму для краткого изложения основной информации о предлагаемой закупке и отражения рекомендации Комитета, а также утверждения помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию. To address this duplication issue, in February 2000 the Division proposed to the Committee the use of a standard form to summarize the case and to record the Committee's recommendation as well as the approval certification of the Assistant Secretary-General for Central Support Services.
Что касается случаев рассмотрения заявок на основе ex post facto не в связи с административными задержками, то помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует рассмотреть возможность доведения до сведения Контролера о таких случаях, когда это оправданно. With respect to ex post facto cases not involving administrative delays, the Assistant Secretary-General for Central Support Services should consider referring such cases to the Controller, where warranted.
Г-н То (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на замечания, высказанные делегациями на предыдущих заседаниях, указывает, что с тех пор как заседания комитетов стали начинаться раньше, проблема доступа в гараж стоит уже не так остро. Mr. Teh (Assistant Secretary-General for Central Support Services), replying to remarks made by delegations in previous meetings, stated that, since the Committee's meetings started earlier, problems of access to the garage were eased somewhat.
Для расширения деятельности по централизованному сбору и анализу информации и распространению данных на государственном уровне и обеспечения физической защиты важных персон и объектов в мае 2002 года был принят закон о создании Государственного агентства по информации и охране. To increase State-level central information gathering, analysis and data distribution, and to handle the physical security of VIPs and facilities, a law establishing the State Information and Protection Agency was passed in May 2002.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, Департамент управления, передал Исполнительному координатору свои полномочия, связанные с организационным руководством Целевой группой, и до декабря 1997 года Исполнительный координатор при поддержке временно прикомандированного сотрудника из ЮНОПС руководил деятельностью рабочих групп. The Executive Coordinator took over the convenership of the Task Force from the Assistant Secretary-General for Central Support Services, Department of Management, and directed the working groups, with the support of a seconded staff member from UNOPS, until December 1997.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!