Примеры употребления "централизованном управлении" в русском

<>
Исторически эти трудности связаны в своей основе с принятием, сразу же после получения независимости, стратегии роста, основывающейся на централизованном управлении экономикой. The historical origins of these difficulties are linked to the adoption, immediately following independence, of a strategy of growth based on the central management of the economy.
Строгие и транспарентные процедуры: централизованное управление процессом преобразования контрактов Rigorous and transparent procedures: central management of conversion
Централизованное управление каналами и публикацией Centralized management of channels and publishing
Централизованное управление исходящим и входящим потоком почты. Centralized control of inbound and outbound mail flow.
строгие и транспарентные процедуры предоставления непрерывных контрактов сотрудникам, включая критерии предоставления, связь с дисциплинарными мерами и централизованное управление процессом преобразования контрактов; Rigorous and transparent procedures for granting continuing appointments to staff, including the criteria for eligibility, the relationship with disciplinary measures and the central management of conversions;
Наличие ОС Windows 10 Pro является необходимым условием для развертывания Windows 10 Business — набора облачных служб и функций управления устройствами, который дополняет возможности этой операционной системы и предназначен для централизованного управления средой Windows 365 Business и ее безопасностью. Windows 10 Pro is a prerequisite for deploying Windows 10 Business, which is a set of cloud services and device management capabilities that complement Windows 10 Pro and enable the centralized management and security controls of Microsoft 365 Business.
Осуществляя операции из Нью-Йорка, ГСРИ обеспечивает централизованное управление региональной программой и принимает важные решения по вопросам финансирования проектов и оперативной деятельности. Operating out of New York, SRIU carries out central management of the regional programme and makes essential decisions regarding project funding and operations.
Обратите внимание, что если ваше устройство с Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства. Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Этого можно добиться, в частности, за счет укрепления централизованного управления техническим сотрудничеством применительно к мобилизации средств и установлению приоритетов и посредством улучшения координации и распространения информации. This could be done, inter alia, by strengthening the central management of technical cooperation with regard to fund raising and priority setting and through a better coordination and dissemination of information.
Обратите внимание, что если ваше устройство под управлением Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства. Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Кроме того, выверка банковских счетов небольшого числа отделений, располагающих ограниченными кадровыми возможностями, временно проводилась в централизованном порядке в Финансово-административном управлении Бюро по вопросам управления. In addition, for a handful of offices with limited staff capacity, the bank reconciliations were temporarily performed centrally, at the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management.
В связи с ростом численности персонала в Центральных учреждениях и частым получением новых назначений сотрудниками ДПП/ДОПМ потребности в управлении имуществом и запасами, в функции, выполняемой в централизованном порядке Службой эксплуатации помещений, также возросли. With the growth of personnel at Headquarters and frequent reassignment of DFS/DPKO staff, the requirements for asset and inventory management, a function centrally performed by the Facilities Management Service, have also increased.
Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами. What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
Европа нуждается в большем финансовом федерализме, а не просто в централизованном надзоре за национальными бюджетами. Europe needs greater fiscal federalism, not just centralized oversight of national budgets.
Эта машина проста в управлении. This car is easy to handle.
Библиотеки поддерживают технологию RSS, что позволяет участникам рабочей группы автоматически получать и просматривать обновления (каналы) новостей и информации в централизованном расположении. Libraries support RSS technology, so that members of your workgroup can automatically receive and view updates, or feeds, of news and information in a consolidated location.
В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии. The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.
Дополнительные сведения о централизованном почтовом транспорте см. в статье Параметры транспорта при гибридных развертываниях Exchange. For details about CMT, see Transport options in Exchange hybrid deployments.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко. With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck.
Сведения о грантах хранятся в централизованном местоположении. Grant information is stored in a centralized location.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!