Примеры употребления "центр полинезийской культуры" в русском

<>
Я хотел бы предложить Ассамблее следующие восемь неправительственных организаций: Центр культуры мира и ненасилия («Мали Корак»); Христианский детский фонд; Форум африканских женщин-педагогов; Коалиция неправительственных организаций «Гаагский призыв к миру»; Фонд Аригату; Комитет НПО по Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ); Союз помощи детям; и Южно-азиатская коалиция по борьбе с детским рабством. I should now like to propose to the Assembly the following eight non-governmental organizations: Centre for the Culture of Peace and Non-Violence (“Mali Korak”); Christian Children's Fund; Forum for African Women Educationalists; Hague Appeal for Peace; Arigatou Foundation; NGO Committee on the United Nations Children's Fund (UNICEF); Save the Children Alliance; and South Asian Coalition on Child Servitude.
Г-жа Узелак (Центр культуры мира и ненасилия «Мали Корак») (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи от имени неправительственных организаций, целенаправленно и с полной отдачей работающих на низовом уровне в целях реализации прав детей. Ms. Uzelac (Mali Korak Centre for the Culture of Peace and Non-Violence): It is a privilege for me to address this special session of the General Assembly on behalf of non-governmental organizations passionately and devotedly working at the grassroots level on children's rights.
В 1999 году началась серия мероприятий по популяризации науки и техники и улучшению преподавания научно-технических дисциплин, что дополняет уже существующие механизмы, такие как Национальный центр науки и культуры, известный как Детский музей. A series of activities were begun in 1999 to popularize science and technology and to improve their teaching, which joined those already in existence such as the National Centre for Science and Culture, known as the Children's Museum.
Центр ведической культуры был создан и зарегистрирован в 1992 году в соответствии с решением № 726 районного муниципалитета Глдани. The Veda Cultural Centre had been founded and registered in 1992 according to Decision No. 726 of Gldani District Municipality.
К их числу относятся ФАО, ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО, Организация «Панос», Горный институт, Банфский центр по проблемам культуры горных районов, Форум горных районов, МСОППР, МЦКОГ, центры Консультативной группы международных сельскохозяйственных исследований и многие другие. They include FAO, UNDP, UNEP, UNESCO, Panos, TMI, the Banff Centre for Mountain Culture, the Mountain Forum, IUCN, ICIMOD, the Consultative Group on International Agricultural Research centres and many others.
В сентябре 1999 года Центр Банфф по вопросам культуры горных народов в Канаде в тесном сотрудничестве с Горным институтом и Ассоциацией американских коренных народов в целях устойчивого развития созвал семинар, в ходе которого были заложены основы для проведения крупного совещания по вопросам горных районов в Северной Америке и создания регионального узла Форума горных районов для обслуживания Канады, Соединенных Штатов Америки и Мексики. In September 1999, the Banff Centre for Mountain Culture in Canada, in close collaboration with The Mountain Institute (TMI) and the Mexican Indigenous Association for Sustainable Development, convened a workshop during which the groundwork was laid for a major mountain meeting for North America and for the establishment of a regional Mountain Forum node to serve Canada, the United States of America and Mexico.
В будущем Королевское правительство намерено продолжать осуществлять политику мирного культурного развития общества, чтобы превратить Королевство Камбоджа в центр распространения кхмерской культуры и обеспечить равный доступ к образованию для женщин и мужчин, рабочие места для женщин и искоренить нищету в кхмерском обществе. In the future, the Royal Government is going to keep implementing the peacefully cultural society development policy aimed at turning the Kingdom of Cambodia into Khmer Culture Dissemination Center in order to give equal education between women and men, jobs for women and for poverty alleviation in Khmer society.
В течение жизни одного поколения Дубай превратился в крупный центр инвестиций, торговли и современной культуры. In less than a generation, Dubai has transformed itself into a major center for investment, commerce, and high-end culture.
Этот центр получает финансовую помощь от министерства культуры и по делам церкви, и при этом одним из условий государственного финансирования является выход по крайней мере одного фильма на языке саами в год, снятого при поддержке со стороны центра. The centre receives funds from the Ministry of Culture and Church Affairs, and one of the conditions for government funding is that at least one Saami film a year must be produced with support from the centre.
В 2004 году Информационно-документационный центр по вопросам высшего образования (ИДЦВВО) Министерства культуры, высшего образования и научных исследований опубликовал подборку материалов под названием " Промышленные профессии ", главная цель которой заключалась в том, чтобы рассказать о женщинах, активно занимающихся промышленными профессиями, и дать им возможность высказать свою точку зрения. In 2004, the Centre for Documentation and Information on Higher Education (CEDIES) of the Ministry of Culture, Higher Education and Research published a report on " Industrial Trades ", giving special prominence to the views of women working in the industrial trades.
По сообщению CBS News, существует мнение, что деньги на строительство «Атенеума», как тогда называли этот центр, выдал император Адриан; это было помещение на 900 мест, предназначенное для того, чтобы способствовать развитию и распространению искусств и культуры. Emperor Hadrian is believed to have funded “the Athenaeum,” as it was known at the time; it was a 900-seat complex created to promote arts and culture, CBS News reports.
Этот центр, являющийся частью научного комплекса, расположенного в районе Аль-Джадирия, проводит исследования в следующих областях: агрономия, фитология и промышленные культуры. The centre is part of the scientific complex located in the Jadiriyah area of Baghdad and conducts research in the following fields: agronomy, plant science and industrial crops.
Инспекционная группа 1999 года с удовлетворением отметила полное выполнение этих рекомендаций; кроме того, Центр воспользовался сложившейся ситуацией для содействия формированию новой, более оперативно реагирующей, многодисциплинарной и ориентированной на конкретные результаты культуры работы в рамках Центра. The 1999 inspection team was satisfied that the recommendations have been fully implemented; moreover, the Centre took advantage of the situation to help foster a new, more agile, multidisciplinary and results-oriented culture in the Centre.
Центр мэнских исследований, партнерами которого являются Мэнский фонд национального наследия, Ливерпульский университет и министерство образования острова Мэн, предоставляет возможность для послеуниверситетского изучения различных аспектов мэнской культуры и наследия, включая естественные науки, социальные и лингвистические исследования. Through the Centre for Manx Studies, in which Manx National Heritage, the University of Liverpool and Isle of Man Department of Education are partners, opportunities are provided for postgraduate study of many aspects of Manx culture and heritage, including natural sciences, social and linguistic studies.
В Узбекском государственном университете мировых языков и Самаркандском государственном институте иностранных языков действуют центры корейского языка и культуры, при Ташкентском университете информационных технологий — Центр информационных технологий. There are Korean language and culture centres at the Uzbek State University of World Languages and the Samarkand State Foreign Languages Institute, and there is an information technology centre at Tashkent Information Technology University.
В 1997 году федеральное министерство иностранных дел, федеральное министерство образования, науки и культуры и Институт Людвига Больцманна по правам человека совместно учредили Центр услуг по вопросам образования в области прав человека, который является ведущим учреждением по развитию образования в сфере прав человека в школах и по вопросам консультирования и оказания помощи учителям. In 1997, the Federal Ministry for Foreign Affairs, the Federal Ministry for Education, Science and Culture and the Ludwig Boltzmann Institute for Human Rights jointly established the Service Centre for Human Rights Education which is Austria's leading institution for the development of human rights education in schools and for advice and assistance to teachers.
В 1997 году Федеральное министерство образования, науки и культуры, совместно с Институтом прав человека имени Людвига Болцмана (Вена) организовало Центр поддержки образования в области прав человека. In cooperation with the Ludwig Boltzmann Institute for Human Rights in Vienna, the Federal Ministry of Education, Science and Culture set up the Service Centre for Human Rights Education in the year 1997.
В Соединенных Штатах Америки музей истории культуры Фаулера в Калифорнии организовал выставку на тему «Рис и его культура», в которой принял участие Американский центр вина, продовольствия и искусства по теме «Искусство риса: дух и пища в Азии». In the United States of America, the Fowler Museum of Cultural History in California organized an exhibit on “Rice and Its Culture” in which the American Centre for Wine, Food and Arts participated with a theme on “The Art of Rice: Spirit and Sustenance in Asia”.
Только благодаря наивной вере в присущую левым честность можно подумать, что полностью дисфункциональная организационная структура – в Бразилии, Аргентине и Мексике – и история наследственной культуры государства, как назвал ее Октавио Паз, не приведут к таким же последствиям среди левых, к каким они уже привели правых и центр. Only a naive belief in the left’s intrinsic honesty could lead anyone to think that a totally dysfunctional institutional framework – in Brazil, in Argentina, in Mexico – and a history of what Octavio Paz called a patrimonial culture of the state would not generate the same consequences on the left that it did on the right and center.
Комитет отмечает, что правительство Того в 1996 году приступило к претворению в жизнь проекта технического сотрудничества с Управлением Верховного комиссара по правам человека в целях укрепления правового государства в Того и формирования культуры прав человека в этой стране, в соответствии с которыми в 1998 году в Того был осуществлен ряд мероприятий, например, был создан информационно-документационный центр. The Committee notes that the Government of Togo embarked upon technical cooperation projects with the Office of the High Commissioner for Human Rights in 1996, with a view to strengthening the rule of law in Togo and to creating a human rights culture in the country, which in 1998 resulted in a number of activities such as the establishment of an information and documentation centre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!