Примеры употребления "центр обработки электронных данных" в русском

<>
Было также построено помещение для вспомогательной серверной системы непрерывной обработки электронных данных. An area for a continuous electronic data-processing backup server system was also established.
По завершении обработки электронных данных они будут переведены из ЮНМОВИК в Секцию, которая будет хранить их на надежных запоминающих устройствах, не подключенных к общей сети. Once completed, the electronic data will be transferred from UNMOVIC to the Section which will store them on a secure non-networked storage device.
Успешное осуществление операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции на местах будет в значительной мере зависеть от использования основных элементов связи, представляющих собой беспроводную аппаратуру микроволновой связи и спутниковые сети или сочетание и того, и другого, в поддержку обработки электронных данных. DDR operations in the field will be heavily dependent on the communications “backbone”, consisting of wireless microwave linking equipment, satellite services or a combination of both to support the processing of electronic data.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что функции сотрудника на указанной должности, включающие управление поддержкой систем обработки электронных данных, не входят в сферу ведения Управления информационно-коммуникационных технологий, поскольку указанное Управление не занимается конкретными функциями, связанными с системами конференционного обеспечения. Upon enquiry, the Committee was informed that the functions of that position, which include the management of system support to electronic data, did not fall within the purview of the Office of Information and Communications Technology, since that Office did not carry out the specific functions related to conference support systems.
В новом докладе, опубликованном McKinsey Global Institute (MGI), подтверждаются выводы, которые уже делались ранее другими исследователями: глобализация потоков товаров, прямых иностранных инвестиций, а также электронных данных способствовала увеличению мирового ВВП примерно на 10% выше того уровня, на котором он мог бы находится, если бы этих потоков не было. Recent research by the McKinsey Global Institute (MGI) echoes the findings of other academics: global flows of goods, foreign direct investment, and data have increased global GDP by roughly 10% compared to what it would have been had those flows never occurred.
Если в течение суток есть время, когда вам сложно поддерживать связь с клиентами (например, когда ваш центр обработки звонков закрыт), воспользуйтесь планированием показа рекламы, чтобы обеспечить показ своей рекламы в часы, когда вы не можете связаться с лидом. If there are times of day when following up with customers is difficult (ex: when your call center is closed), use ads scheduling to make sure your ads aren't running when you can't follow up on a lead.
9.4. Мы оставляем за собой право использовать сторонние обработки электронных платежей или финансовые учреждения для обработки платежей, произведенных на ваше имя или Вами в связи с использованием вами Услуг. 9.4. We reserve the right to use third party electronic payment processors or financial institutions to process payments made by and to you in connection with your use of the Services.
Напротив, в течение последнего десятилетия объёмы трансграничных потоков электронных данных выросли в 45 раз, они оказывают теперь более значимый экономический эффект, что движение традиционных товаров. Cross-border flows of data, by contrast, have grown by a factor of 45 during the past decade, and now generate a greater economic impact than flows of traditional manufactured goods.
Щелкните Центр обработки вызовов > Журналы > Управление платежами > Кредитные карты > Утверждение возврата денежных средств. Click Call center > Journals > Payment management > Credit cards > Refund approval.
" Pot Application " представляет собой стандартизированный инструмент для обработки электронных ответов. The “Pot Application “is a standardized tool for processing electronic responses.
Использование командной консоли для создания поискового запроса на локальное обнаружение электронных данных Use the Shell to create an In-Place eDiscovery search
Перед тем как связать каталог с центром обработки вызовов, необходимо настроить центр обработки вызовов и добавить его в организационную иерархию. Before you can associate the catalog with a call center, the call center must be set up and added to an organization hierarchy.
В связи с внедрением в последнем квартале 1999 года обработки электронных платежей, предусматривающих перевод средств в финансовые учреждения принимающей страны, была продолжена работа над созданием интерфейса для электронного перевода средств в международные финансовые учреждения. Further to the introduction in the last quarter of 1999 of the processing of electronic funds transfer payments to financial institutions in the host country, work has continued on developing an interface to make electronic funds transfer payments to international financial institutions.
При предварительном просмотре результатов поиска почтовые ящики, в которых выполнялся поиск, перечисляются в правой области страницы предварительного просмотра результатов поиска при обнаружении электронных данных. When you preview search results, the mailboxes that were searched are listed in the right pane on the eDiscovery search preview page.
Прежде чем можно будет полноценно использовать модуль Центр обработки вызовов, необходимо выполнить следующие задачи в Microsoft Dynamics AX. Before you can fully use the Call center module, you must complete the following tasks in Microsoft Dynamics AX:
Для успешного поиска методом обнаружения электронных данных организации может потребоваться проверить элементы, не включаемые в поиск. For a successful eDiscovery search, your organization may be required to review unsearchable items.
Многие задачи, связанные с настройкой центра обработки вызовов и его управлением, выполняются в новом модуле Центр обработки вызовов. Many tasks that are related to the setup and management of a call center are performed in the new Call center module.
Чтобы включить элементы, не включаемые в поиск, при использовании Центра обнаружения электронных данных в SharePoint или SharePoint Online, установите флажок Включить элементы, которые зашифрованы или имеют неизвестный формат. To include unsearchable items when using the eDiscovery Center in SharePoint or SharePoint Online, select the Include items that are encrypted or have an unrecognized format option.
Далее добавьте центр обработки вызовов в организационную иерархию. Next, add the call center to an organization hierarchy.
Использовать обнаружение электронных данных на месте для поиска элементов, помещенных на хранение. Use In-Place eDiscovery to search for items that are preserved by being placed on hold
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!