Примеры употребления "ценой продажи" в русском

<>
Переводы: все29 sell price12 selling price5 другие переводы12
Спред — текущая разница между ценой продажи и ценой покупки. Spread — the current difference between Ask price and Bid price.
Проданная прибыль по основным средствам — это разница между ценой продажи и остаточной стоимостью. The profit on a fixed asset that is sold is the difference between the sales price and the net book value.
Цена продажи на проводку является ценой продажи на проводку, умноженной на процент начислений. The sales price per transaction is the cost price per transaction multiplied by the charges percentage.
Например, если ввести 40 процентов, приемлемой ценой продажи будет 40 процентов или более сверх стоимости. For example, if you enter 40 percent, the acceptable sales price is 40 percent or more above cost.
Необходимый метод называется модель цены продажи, возможен вариант с ценой продажи номенклатуры и с группой затрат. The approach that you want is termed the sales price model, with a choice between item sales price and cost group.
Общество не гарантирует фиксированный(-ую) торговый(-ую) спрэд /цену (разница между ценой покупки и ценой продажи). The Company does not guarantee the fixed trading spread (the difference between the bid price and the ask price).
Сборы по подписке с ценой продажи EUR 500 созданы для обеих подписок, как показано в следующей таблице. Subscription fees that have a sales price of EUR 500 are created for both subscriptions, as shown in the following table.
Поэтому создайте новую строку цены продажи с ценой продажи EUR 550 для комбинации проекта 9030 и категории SubCat1. Therefore, you create a new sales price line that has a sales price of EUR 550 for the combination of project 9030 and fee category SubCat1.
Корр. счет удаляет сумму резерва, которая представляет собой разницу между ценой продажи и остаточной стоимостью, из значения основных средств и устанавливает нулевое значение основных средств. The offset account removes the provision amount, which is the difference between the sales price and the net book value, from the fixed asset value, and then sets the value of the fixed asset to zero.
Вознаграждение – Комиссионное вознаграждение Renesource Capital является фиксированной величиной, включенной в торговый спред (разница между ценой продажи и ценой покупки валюты), получаемый от контрагентов общества (поставщиков ликвидности). Commission fees of Renesource Capital are fixed and included into trading spread (the difference between the bid price and the ask price of the currency) received from the company counterparties (liquidity providers).
Однако, когда пользователь выполнит те же действия для сотрудника AWA, ценой продажи останется 10 EUR, потому что для сотрудника AWA не было создано цен продажи с более недавней датой. However, when you perform the same action for worker AWA, the sales price remains at EUR 10.00 because no sales prices with more recent effective dates have been created for worker AWA.
Правила должны обеспечивать отражение в балансовых отчетах производных финансовых инструментов и их оценку в соответствии с фактической ценой продажи, прошедшей независимую аудиторскую проверку, с указанием надлежащего обеспечения капитала и конкретной цели. Regulations should ensure that derivative instruments are held on balance sheets, valued at independently audited real transaction prices, with appropriate capital provisioning and clarity of purpose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!