Примеры употребления "ценовую" в русском с переводом "price"

<>
Чтобы создать ценовую группу, выполните следующие действия. To create a price group, follow these steps:
Выберите проект, которому необходимо назначить ценовую группу. Select the project that you want to assign a price group to.
Скидка теперь привязана к назначению через ценовую группу. The discount is now linked to the affiliation through the price group.
Создайте ценовую группу и присвойте ей описательное имя. Create a price group and give it a descriptive name.
Выберите контракт по проекту, которому необходимо назначить ценовую группу. Select the project contract that you want to assign a price group to.
Выберите учетную запись клиента, которой необходимо назначить ценовую группу. Select the customer account that you want to assign a price group to.
В форме Группы цен щелкните Создать, чтобы создать ценовую группу. In the Price groups form, click New to create a price group.
В итоге, Саудовская Аравия втянула в ценовую войну все страны ОПЕК. Ultimately, Saudi Arabia dragged all of OPEC into the price war.
В поле Выбор счета выберите ценовую группу, созданную в первой процедуре. In the Account selection field, select the price group that you created in the first procedure.
В форме Группы цен щелкните Создать, чтобы создать новую ценовую группу. In the Price groups form, click New to create a new price group.
В поле Выбор счета выберите ценовую группу, созданную на шаге 1. In the Account selection field, select the price group that you created in step 1.
Существующую ценовую группу можно назначить проекту, контракту по проекту или клиенту. You can assign an existing price group to a project, a project contract, or a customer.
Щелкните Создать и выберите ценовую группу, которая будет использоваться центром обработки вызовов. Click New, and then select a price group to use for the call center.
Для примера, возьмите приватизацию Дойче Телеком-а и ценовую войну, ею вызванную. Take the case of Deutsche Telecom and the price wars it has incited.
Основной задачей фундаментального анализа является изучение влияния различных экономических факторов на ценовую динамику. The main goal of fundamental analysis is to study the influence of various economic factors on the price dynamics.
Большинство экономистов считают ценовую дискриминацию страшным злом, дающим возможность монополистам увеличивать свои доходы. Most economists regard price discrimination as evil — a way for monopolists to increase profits.
ЕЦБ определяет ценовую стабильность, где годовая инфляция составляет менее, но близко к 2%. The ECB defined price stability to be annual inflation of less than but close to 2%.
Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть. One option would be to introduce flexible pricing, tied to the price of oil.
У них было много подобных активов, что обеспечивало ликвидность и смягчало излишнюю ценовую волатильность. They held large inventories of these assets, thus providing liquidity and smoothing excess price volatility.
В поле Код счета щелкните Группа и выберите ценовую группу в поле Выбор счета. In the Account code field, select Group, and then select a price group in the Account selection field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!