Примеры употребления "ценным бумагам" в русском

<>
Переводы: все1030 security963 note18 другие переводы49
Пора ценным бумагам обратить внимание на экономические данные Time for stocks to start paying attention to the economic data
Он какая-то шишка в Комиссии по ценным бумагам. He's a hotshot at the S E.C.
Да, необычный характер операций на сервере компании привлёк внимание Комиссии по ценным бумагам. Yeah, a bunch of strange activity from the company's server caught the attention of the S E.C.
Мой контакт в комиссии по ценным бумагам говорит, что получили наводку по испытаниям лекарства. My contact at the SEC thinks they got a tip on some drug trial.
Комиссия по ценным бумагам и биржам была когда-то великим и могучим независимым агентством. The SEC was once a great and powerful independent agency.
Доходность по ценным бумагам США растет на данных на пособие по безработице, USD получил поддержку. US yields rise on jobless claims, USD benefits
Инвесторы также видят, что регулятивная система США шире, чем просто Комиссия по ценным бумагам и биржам. Investors also see that the US regulatory system is stronger than the SEC alone.
Какого рода выводы делает инвестор или специалист по инвестиционным ценным бумагам из практических ситуаций вроде описанной? What kind of conclusion does the investor or the investment professional reach from experiences like Raychem?
Когда доходность по коммерческим ценным бумагам снизилась до исторически минимальных уровней, инвесторы решили переключиться на рынок акций. Once returns on commercial paper had been driven to all-time lows, investors continued to push into equities.
Информация о порядке удержания подоходного налога с дивидендов и процентных платежей по ценным бумагам США и Канады Information on the procedures for income tax withholding from the US and Canadian companies from dividends and interest payments
С тех пор как правительство прекратило платежи по внутренним ценным бумагам, никакие государственные долговые обязательства не нашли получателей. As the government defaulted on its domestic treasury bills, no government bonds found takers.
Американская Комиссия по ценным бумагам (SEC) не требовала увеличения уставного капитала и не сдерживала рискованные практики больших инвестиционных банков. America’s SEC did not require more capital or halt risky practices at the big investment banks.
Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего. The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced.
Как-то в 1948 году у меня состоялась беседа с господином, которого я считал способным специалистом по ценным бумагам. Let me give a specific example: In 1948 I was chatting with a gentleman whom I believe to be an able investment man.
Клиент предоставляет доказательство своего предыдущего опыта торговли на Форекс с зарегистрированным провайдером Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям (ASIC). The client provides evidence of previous forex trading experience with an ASIC registered forex provider.
Это может быть связано с тем, что на фоне действий ШНБ «безопасный» приток капитала был именно к Казначейским ценным бумагам. This could be because Treasuries attracted safe haven flows on the back of the SNB move.
Что сказать об использовании менее способных или добившихся меньших успехов специалистов по инвестиционным ценным бумагам для получения первичной информации о компаниях? How about using investment men of fewer accomplishments or less ability as a source of original leads on what to investigate?
Почему заранее подготовленные ответы не ожидают нас у любого специалиста по ценным бумагам, к которому мы обратимся с вопросом, что покупать? Why are not the answers already neatly worked out for me by the first person in the investment business to whom I ask what I should buy?
Администрация по ценным бумагам и фондовым рынкам осуществляет прямой контроль рейтинговых агентств; но помимо банковских вопросов повседневное наблюдение ведут национальные органы. ESMA supervises rating agencies directly; but, outside banking, national authorities retain their day-to-day oversight responsibilities.
Хотя она могла быть и ограничительной, преимущество надежности фискальной политики могло бы найти выражение в предотвращении разрушительного роста долгосрочных доходов по государственным ценным бумагам. While that could be contractionary, the gain in fiscal-policy credibility might prevent a damaging spike in long-term government-bond yields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!