Примеры употребления "ценнее" в русском

<>
Переводы: все1062 valuable1013 valued37 prized6 другие переводы6
Нет подарка ценнее, чем доверие. No gift is more precious than trust.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Но, Бендер, разве жизнь робота не ценнее человеческой жизни? But, Bender, isn't a robot life worth ever so much more than a human life?
Но если спонсоры станут следовать рекомендациям организации GiveWell, то получение высокой оценки GiveWell может стать гораздо ценнее стоимости гранта. But if donors start to follow GiveWell's recommendations, then a high ranking from GiveWell could be worth far more than the value of the grant.
Например, титан является наиболее ценным металлом после кобальта, церий ценится выше никеля, цирконий эквивалентен никелю, а теллур почти в два раза ценнее меди. For example, titanium has the highest value after cobalt, cerium has a greater value than nickel, zirconium is equivalent to nickel, and tellurium has nearly twice the value of copper.
Я хотел бы вновь выразить признательность государствам и организациям, которые продемонстрировали свое доверие к Кот-д'Ивуару, в частности Организации Объединенных Наций, Европейскому союзу, Африканскому союзу, ЭКОВАС и Франции, помощь которых для нас сегодня ценнее, чем когда-либо. I would like once again to express our gratitude to the States and institutions that have placed their trust in Côte d'Ivoire, in particular the United Nations, the European Union, the African Union, ECOWAS and France, whose support is more precious than ever today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!