Примеры употребления "ценах на энергию" в русском с переводом "energy price"

<>
Переводы: все50 energy price49 другие переводы1
Отдел также осуществляет сотрудничество с Европейской комиссией в работе над показателями устойчивого развития, энергетической безопасности и энергетической эффективности, а также в вопросах учета внешних эффектов в ценах на энергию. The Division also cooperates with the European Commission on indicators for sustainable development, energy security, energy efficiency and the internalisation of externalities in energy prices.
Результаты применения множественной регрессивной модели (МРМ), базирующейся на допущениях, изложенных в пунктах 8 и 9, и дополненной данными, изложенными в пункте 10, поддержали гипотезу о том, что различия в производительности, относительных ценах на энергию и статусе экономики страны вызывают действенное и статистически существенное влияние на изменения в энергоэффективности по отдельным странам ЕЭК 8. The results of the multiple regression model based on the assumptions outlined in paragraphs 8 and 9 and completed by the data described in paragraph 10, provided support for the hypothesis that differences in productivity, relative energy prices and status of a country exert a controlling and statistically significant influence on variations in energy efficiency of individual ECE countries.
экономические показатели деятельности основных туристических рынков; воздушные перевозки, включая недорогих перевозчиков; прибывающие и отбывающие потоки туристов и туристы, приезжающие морским транспортом; колебания в ценах на энергию; финансовые рынки и соответствующие колебания курса доллара, евро и других основных валют; а теперь- что наиболее важно- агрессивное использование компьютерных технологий и Интернета деловыми кругами и лицами, выезжающими в другие страны для отдыха. The economic performances of major visitor markets; The airline business including the activities of low cost carriers; In-bound and out-bound tourism flows and cruise passenger arrivals; Fluctuations in energy prices; The financial markets and the relative movements of the dollar, the euro and other major currencies; And now, most importantly the aggressive use of web-based technologies and the internet by business and vacation travellers.
С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки. By liberalizing energy prices, governments allowed markets to encourage conservation and new supply.
Ограничение промышленных выбросов с помощью квот может быть эффективным только благодаря повышению цен на энергию. Cap-and-trade can only work by raising energy prices.
В этом случае даже быстрорастущие цены на энергию приводят к небольшим дополнительным затратам производственных фирм. Thus, even rapidly rising energy prices imply only a limited additional cost burden for firms.
Каждые несколько десятилетий цены на энергию взлетают до небес, что приводит к борьбе за новые источники нефти. Every few decades, energy prices rise to the heavens, kicking off a scramble for new sources of oil.
Перераспределение части прибыли от высоких цен на энергию позволило режиму повысить жизненный уровень и стать популярным среди простых русских. Redistributing some of the profits from high energy prices enabled the regime to improve living standards and make itself popular with ordinary Russians.
Рост цен на энергию- как до, так и после уплаты налогов- и их воздействие на экономический рост и конкурентоспособность. Rising energy prices- both pre- and post-tax- and their impact on economic growth and competitiveness.
Примечательно, что растущие цены на энергию сопровождаются не только сравнительно более высокой конкурентоспособностью, но и громадным уменьшением выбросов CO2. What is notable is that rising energy prices have been accompanied not only by relatively robust competitiveness, but also by huge reductions in CO2 emissions.
Крупномасштабные инвестиции менее подвержены влиянию текущих цен на энергию, поскольку расчетный период окупаемости электростанций варьируется от 10 до 25 лет. Larger investments are less influenced by current energy prices as the rate of return for power plants ranges from 10 to 25 years.
Кредиторы предоставляют деньги в хорошие времена, но они хотят вернуть свои деньги назад, когда, скажем, резко падают цены на энергию. Lenders provide money when times are good, but want their money back when, say, energy prices plummet.
Первая была использована в пострановом анализе: энергоэффективность в узком виде представляет собой функцию производительности и относительных средних национальных цен на энергию. The first was that used in the cross-country analysis: energy efficiency in its narrow form is a function of productivity and relative average national energy prices.
Знаки коэффициентов всех независимых переменных являются такими, какими они предполагались: негативный для производительности и относительных цен на энергию и позитивный для фиктивной переменой (дамми). Signs of coefficients of all independent variables are as expected: negative for productivity and relative energy prices and positive for dummy variable.
Повышение цен на энергию изменило этот баланс, поскольку способствовало созданию новых рынков и стимулировало сближение цен на балансовую древесину и энергию на базе древесины. Increased energy prices have changed this balance, creating new markets and encouraging convergence between pulpwood and wood energy prices.
В условиях рыночной экономики цены на энергию играют весьма важную роль в поддержании баланса между спросом и предложением, а также в содействии эффективности экономики. In a market economy, energy prices play a very critical role in bringing energy supply and demand into balance as well as in promoting economic efficiency.
Министр экономики и технологий Германии Филипп Рёслер отметил, что многие немецкие предприятия уже перемещают свое производство в США из-за более низких цен на энергию. German Minister of Economics and Technology Philipp Rösler said that many German firms are already relocating to the US because of lower energy prices.
Вместе с тем ясно, что эти доводы не дают гарантии, что растущие цены на энергию не могут на определенном этапе серьезно повлиять на европейскую конкурентоспособность. Clearly, such considerations provide no guarantee that rising energy prices will not at some point seriously challenge European competitiveness.
Цены на энергию играют важнейшую роль в обеспечении баланса между спросом и предложением энергии, а также оказывают значительное влияние на уровень энергоемкости, энергоэффективности и инвестиций. Energy prices play a crucial role in bringing energy supply and demand into balance, and also have a strong influence on the level of energy intensity, energy efficiency and investments.
До сих пор основной упор делался на обеспечении страны электроэнергией; пока Комиссия не имеет возможности заняться гораздо более масштабной проблемой, связанной с ростом цен на энергию. Thus far, the focus had been on energy supply; the much larger problem of rising energy prices could not be dealt with by the Commission at the current time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!