Примеры употребления "ценам" в русском с переводом "price"

<>
И это по привлекательным ценам. And at attractive prices.
Линия строится по ценам закрытия баров. The line is built on the basis of bars closing prices.
Начнем с данных по розничным ценам. Start with the evidence on retail prices.
Покупка и продажа по рыночным ценам Buy and Sell at Market Prices
Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам Select supplier and negotiate prices
В ней хороший дизайн был по низким ценам. And then there was good design for very low price.
По ценам открытия (быстрый метод на сформировавшихся барах); Open prices only (fastest method to analyze the bar just completed);
Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам. They'll be the first in line to get off because their prices are high.
На странице Сводка по ценам проверьте сводные данные. On the Price summary page, review the summary.
Все графики в терминале строятся по ценам Bid. All charts in the terminal are formed by Bid prices.
Торговля инструментами Forex по лучшим ценам ECN Currenex Trading Forex instruments at the best prices of ECN Currenex
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам. We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Купить их акции по привлекательным ценам часто не удается. Their shares frequently can't be bought at attractive prices.
Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара. We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment.
Между тем, высококачественные антибиотики должны быть доступны по доступным ценам. Meanwhile, high-quality antibiotics must be made available at affordable prices.
Внимание центральных банков исключительно к потребительским ценам может даже оказаться контрпродуктивным. Central banks’ exclusive focus on consumer prices may even be counterproductive.
Количество размещенных ордеров на покупку и продажу актива по различным ценам. The number of open buy and sell orders placed for a security at varying prices.
Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото. Of course, we do not have annual data for Babylonian gold prices.
Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам. There was a housing bubble, and loans were made on the basis of inflated prices.
Общий объем производства рассчитывается по базовым ценам (без налогов на продукцию). Total output is estimated at basic prices (without taxes on products).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!