Примеры употребления "цена на нефть" в русском с переводом "oil price"

<>
Когда цена на нефть растет, луни растет против американского доллара. When crude oil prices increase, the loonie strengths against the U. S. dollar.
Сегодняшняя цена на нефть также связана с ожидаемым будущем процентных ставок. Today’s oil price is also linked to anticipated future interest rates.
С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель. Oil prices have risen several dollars a barrel since late summer.
Другими словами, цена на нефть в 48 долларов за баррель — это фикция. In other words, this oil price is a complete sham.
В таких условиях цена на нефть в пределах 100 долларов какое-то время сохранится. This cycling around the dreg operating oil price of $100 will probably be the future for a while.
При этом даже если цена на нефть поднимется, прежние уровни производства будет сложно восстановить. Production might fail to recover even if the oil price bounces back.
Права собственности страны в иностранных нефтяных активах, вероятно, уменьшатся, если цена на нефть возрастёт. A country’s property rights in foreign oil assets are likely to diminish as the oil price rises.
Упав со $100 до $50, цена на нефть сейчас колеблется именно на этом критическом уровне. Having fallen from $100 to $50, the oil price is now hovering at exactly this critical level.
Цена на нефть выглядит уныло, и даже геополитические риски не могут стать отправной точкой роста. The oil price is looking downbeat and not even geopolitical risks can trigger a recovery.
Цена на нефть продолжала рост в пятницу и сегодня утром рост продолжается от пятничных уровней открытия. Oil continues its recovery Oil prices continued to rise on Friday and this morning are up on Friday’s opening levels.
Возникают новые ситуации, и люди думают, что, возможно, неспроста в прошлом июле так поднялась цена на нефть. And there is an emerging case that maybe that was what happened last July when the oil prices were so high.
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира. At around $30 a barrel, oil prices are remaining high even though a soft global economy means that world demand is low.
Если цена на нефть останется $40 за баррель, это почти никак не повлияет на краткосрочный мировой рост ВВП. If the oil price stays at $40 a barrel, expect it to have next to no effect on short-term world GDP growth.
Игорь Сечин, президент «Роснефти», заявил, что предпочёл бы отложить приватизацию, пока цена на нефть не вернётся к $100 за баррель. Igor Sechin, the CEO of Rosneft, has declared that he would prefer delaying privatization until the oil price returns to $100 per barrel.
Вопрос, однако, в том, как поступит компания, если цена на нефть останется низкой, а рублевая инфляция повысится с началом 2015 года. The question is what would the company do if the oil price remains low and ruble inflation high beyond 2015.
Такие расчеты основываются на прогнозе о том, что в ближайшие три года цена на нефть увеличится до 75 долларов за баррель. The calculation is dependent on oil prices of $75 a barrel within three years.
«В 2014 году цена на нефть быстро падала. В 2015 году она продолжала снижаться. Это сделало газпромовский газ дешевле для многих покупателей. “As the oil price fell rapidly through 2014 and then continued to slide in 2015, this has made Gazprom’s gas supply cheaper for many of its customers.
Но все изменилось 15 декабря, когда цена на нефть оставалась стабильной, а в последующие 24 часа рубль и фондовые индексы потеряли в цене 30%. But everything changed on December 15. The oil price remained stable, but the ruble and the stock-price indices lost 30% in the subsequent 24 hours.
Кроме того, тот факт, что многие обременённые долгами производители сланцевой нефти обанкротятся в случае, если цена на нефть останется ниже $50, не является причиной ждать отскока. Similarly, the fact that many debt-burdened shale producers will go bankrupt if the oil price stays below $50 is no reason to expect a rebound.
Таким образом, пока не наступит время значительного сокращения запасов, цена на нефть, скорее всего, останется под давлением, поскольку в наличии, несомненно, гораздо больше нефти, чем необходимо. Thus, until such a time we see a sustained period of destocking, the oil price will most likely remain under pressure as there is evidently too much oil than is currently needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!