Примеры употребления "цен на энергоносители" в русском с переводом "energy price"

<>
Возможно, это связано с ростом цен на энергоносители. Perhaps the rebound in energy prices has something to do with it.
Например, главный инфляционный риск сегодня связан с ростом цен на энергоносители. Soaring energy prices, for example, have become a leading inflation risk.
Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители. The world economy is being battered by sharply higher energy prices.
НЬЮ-ЙОРК - Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители. NEW YORK ­- The world economy is being battered by sharply higher energy prices.
Кажется, что, несмотря на снижение цен на энергоносители, потребители предпочитают увеличивать свои сбережения, а не повышать расходы. It seems that despite lower energy prices and steady hiring, consumers preferred to increase their savings instead of boosting their spending.
Снижение цен на энергоносители и ослабление спроса означают, что нефтяные государства лишились той сабли, которой они привыкли бряцать. Depressed energy prices and weak demand means that petro-states have lost the saber they used to rattle.
Рост цен на энергоносители уже подталкивает нас в этом направлении, но это знание еще не стало общим достоянием. Rising energy prices already point in this direction, but this knowledge has yet to register.
В обмен на финансирование МВФ потребовал огромного увеличения ставок налогов на нефтепродукты, а также повышения цен на энергоносители. In exchange for funding, the IMF demanded huge increases in tax rates on petroleum products, as well as hikes in energy prices.
Следует учитывать воздействие нынешнего продовольственного кризиса и кризиса в отношении цен на энергоносители, а также развивающегося финансового кризиса. The impact of the current food and energy price crisis and the evolving financial crisis also needed to be put into perspective.
В прошлом году из-за рухнувших цен на энергоносители и международных санкций ВВП страны упал на 3,7%. Last year, plunging energy prices and international sanctions contributed to a 3.7% fall in GDP.
Причина в резком падении цен на энергоносители в прошлом году: топливно-энергетическая составляющая в индексе потребительских цен снизилась на 13%. This reflected the dramatic fall in energy prices during the previous year, with the energy component of the consumer price index down 13%.
Резкое падение цен на энергоносители в последние месяцы снизили вероятность того, что частные инвесторы будут делать ставку на непроверенные технологии. The dramatic drop in energy prices in recent months makes it less likely that private investors will gamble on unproven technologies.
Эти тенденции должны сохраниться и в 2006 году, если не произойдет никакого резкого падения цен на энергоносители на мировом рынке. Those trends should persist into 2006 as long as there are no dramatic declines in world energy prices.
Постепенное, предсказуемое и надежное повышение цен на энергоносители, обеспечило бы мощные стимулы для потребителей, по снижению своих счетов за электроэнергию. Gradual, predictable, and reliable increases in energy prices would provide strong incentives for consumers to reduce their energy bills.
Если ЕЦБ хочет избежать витка инфляции, то ему необходимо гарантировать, что «первый круг» повышения цен на энергоносители не спровоцирует эффекты «второго круга». If the central bank is to avoid an inflation spiral, it must ensure that the “first round” effects of higher energy prices on inflation do not fuel such “second round” effects.
Учитывая спад цен на энергоносители, никогда не существовало лучшего момента, для осуществления перехода к умному, достоверному и эффективному установлению цен на углерод. Given the slump in energy prices, there has never been a better time to undertake the transition to smart, credible, and effective carbon pricing.
В сложившихся обстоятельствах даже повышения цен на энергоносители и снятия санкций будет, скорее всего, недостаточно, чтобы вдохнуть новую жизнь в умирающую экономику страны. Under current conditions, neither higher energy prices nor the lifting of sanctions would likely be enough to reinvigorate the country’s moribund economy.
Недавно, управляющий банком Канады Агат Кот заявил, что падение цен на энергоносители может отправить канадские ИПЦ в отрицательную территорию за короткий промежуток времени. Recently, Bank of Canada Deputy Governor Agathe Cote said that the plunge in energy prices could send Canadian CPI into negative territory for a brief interval.
Так, в результате повышения цен на энергоносители в 70-е годы материалоемкость обрабатывающей промышленности в 70-е и 80-е годы резко снизилась. Thus, as a result of the increases in energy prices in the 1970s the mineral intensity of manufacturing declined significantly in the 1970s and 1980s.
И, особенно, в то время как Банк Японии (BOJ) объяснял низкую инфляцию падением цен на энергоносители, энергия сегодня вносит положительный вклад в инфляцию. And, notably, while the BOJ had been attributing low inflation to falling energy prices, energy is now contributing positively to inflation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!