Примеры употребления "цементу" в русском с переводом "cement"

<>
Переводы: все137 cement137
Группа считает, что с точки зрения резолюции 687 (1991) Совета Безопасности содержащееся в договоре по цементу положение об отсрочке платежа к появлению новой задолженности не приводило. The Panel finds that for the purposes of Security Council resolution 687 (1991) the deferred payment provision contained in the cement contract did not have the effect of novating the debts.
Корпорация " Бхагеерата " утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки. Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989.
Корпорация " Бхагеерата " утверждает, что, хотя она выполнила все свои обязательства в отношении проекта по цементу, государственная организация не произвела отсроченных платежей якобы по причине вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. Bhagheeratha maintained that although it fulfilled all of its obligations in respect of the Cement Project, the State Organisation failed to make the deferred payments, allegedly because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Ограниченность доступа к недорогому и доступному цементу и строительному металлу значительно уменьшает масштабы охвата программ, направленных на сокращение дефицита качественного жилья, и, что не менее важно, негативно влияет на осуществление мер по удовлетворению потребностей в ремонте жилья после разрушительных ураганов 2001 и 2002 годов, которые в первую очередь ударили по наиболее уязвимым секторам населения. Access to low-cost, affordable cement and construction iron has significantly reduced the coverage of programmes aimed at reducing the qualitative deficit in housing and, equally important, has affected the response to housing reconstruction needs resulting from destructive hurricanes in 2001 and 2002, in both cases primarily affecting the most vulnerable sectors of the population.
О, это же Портлендский цемент. Oh, uh, Portland cement.
Мой бизнес цемент и подрядные работы. I'm in the cement and contracting business.
Я занимаюсь цементом и подрядными работами. I'm in the cement and contractin 'business.
Глядит из темноты Сквозь известь и цемент. Gazing from the shadows Behind cement and lime.
А как тюрьма из стали и цемента. Not a prison of bricks and iron, but one of steel and cement.
Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны. The Han identity has been the cement which has held this country together.
Почему не цемент, например, или что-то такое. You'd think maybe cement, possibly, or something.
Слишком много извести и маловато песка и цемента. Too much lime and not enough sand and cement.
Ты не можешь месить голыми ногами известь и цемент. You can't put bare legs into lime and cement.
Уголь также является основным видом топлива для производителей цемента. Coal is also the primary fuel for cement manufacturers.
Есть производитель цемента в Соединенных Штатах под названием Calera. There is now a cement manufacturing company starting in the United States called Calera.
Ты украдешь несколько непромокаемых плащей и немного контактного цемента. You're gonna steal some raincoats and some contact cement.
Кретин, тебе в жизни не поднять мешок с цементом. Why, you dumbbell, you couldn't lift a bag of cement.
Следующие три дня он лопатами пересыпал цемент и расставлял колья. So for the next three days he was out shoveling cement, and hauling poles around.
Вопрос теперь в том, как вытащить Евросоюз из мокрого цемента. The question now is how to maneuver the EU out of the wet cement.
В идеале, отходы следует сжигать в печи для обжига цемента. Ideally, residues should be burnt in a cement kiln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!