Примеры употребления "цементные" в русском

<>
Переводы: все64 cement63 другие переводы1
Ни индейские захоронения, ни цементные фундаменты, ни олдермены. Not indian burial sites, cement foundations or, uh, aldermen.
Он заведет на тебя дело, - и тебя обуют в цементные башмаки. And he is gonna put a hit out on you and you're gonna be wearing cement shoes.
Китайские стальные и цементные компании сейчас страдают от переизбытка мощностей, строительные компании страны тоже смогут заработать на этих новых инвестициях. With Chinese steel and cement firms suffering from overcapacity, Chinese construction firms will profit from the new investment.
В краткосрочном плане цементные обжиговые печи можно было бы адаптировать для сжигания использованных шин и опасных отходов с высокой теплотворной способностью (органические соединения, включая пестициды). In the short term, cement kilns could be adapted for the incineration of waste tyres and hazardous waste with a high caloric value (organic compounds, including pesticides).
Приоритетными источниками являются: угольные электростанции и промышленные котлоагрегаты; промышленная металлургия (с упором на металлургические комбинаты по производству цветных металлов, в частности, свинца, цинка и меди и золота); сжигание отходов; а также цементные заводы. These priority sources are coal-fired power plants and industrial boilers; industrial metal production (with a focus on non-ferrous smelters, particularly lead, zinc and copper and gold); waste incineration; and cement production factories.
Для сокращения выбросов ртути из антропогенных источников на объектах, где ртуть является побочным продуктом (например, электростанции, металлургические предприятия, цементные заводы, другие промышленные предприятия), в местах удаления отходов и в других секторах ее использования может быть принят ряд технических и нетехнических мер. A number of technical and non-technical measures are available for reducing the Hg emissions from: anthropogenic sources where Hg is a by-product (e.g. power plants, smelters, cement kilns, other industrial plants), waste disposal and other various uses.
Применение ряда технических мер возможно для сокращения выбросов ртути из антропогенных источников на тех объектах, где ртуть является побочным продуктом (например, электростанции, металлургические предприятия, цементные заводы и другие промышленные предприятия), в местах удаления отходов и на других объектах, где она используется. A number of technological measures are available for reducing mercury emissions from anthropogenic sources where mercury is a by-product (e.g. power plants, smelters, cement kilns, other industrial plants), waste disposal and other uses.
Несколько Сторон также особо указали на существующие в промышленном секторе потребности в уменьшении потерь энергии на крупных промышленных объектах (нефтеочистительные предприятия, цементные заводы) и расширении осведомленности и совершенствовании подготовки по вопросам энергосбережения для лиц, принимающих решение в энергоинтенсивных отраслях (JOR, KAZ, LBN, URY, ZWE). A few Parties also emphasized their needs in the industry sector for reducing energy losses from major industrial establishments (oil refineries, cement factories) and improving awareness and upgrading training on energy savings for decision-makers in energy-intensive industries (JOR, KAZ, LBN, URY, ZWE).
В части II приложения C к Стокгольмской конвенции цементные печи для совместного сжигания опасных отходов указаны в качестве промышленного источника, потенциально способного генерировать и выбрасывать в окружающую среду сравнительно большие количества полихлорированных дибензо-п-диоксинов (ПХДД), полихлорированных дибензофуранов (ПХДФ), гексахлорбензола (ГХБ) и полихлорированных дифенилов (ПХБ). Annex C, part II, of the Stockholm Convention lists cement kilns coprocessing hazardous wastes as an industrial source with potential for the formation and release of comparatively high amounts of polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs), hexachlorobenzene (HCB) and polychlorinated biphenyls (PCBs) into the environment.
Национальные нормы выбросов NOx были разработаны в отношении следующих крупных новых стационарных источников (в скобках указаны даты вступления в силу): работающие на угле, мазуте и газе бытовые котлоагрегаты для производства электроэнергии (пересмотренные нормы вступили в силу в январе 1995 года), коммерческие/промышленные котлоагрегаты и промышленные нагреватели (март 2000 года), цементные печи (март 2000 года), турбины внутреннего сгорания (ноябрь 1994 года). National NOx emission standards have been developed for the following major new stationary sources (effective dates in brackets): coal, oil and gas-fired electric utility boilers (revised standards effective January 1995), commercial/industrial boilers and process heaters (March 2000), cement kilns (March 2000), combustion turbines (November 1994).
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing.
– Однако это потребует перестройки всех цементных заводов в мире». “But that would involve rebuilding every cement plant in the world.”
Я заблудился на цементном заводе и пытался найти оттуда выход. I went down into the cement works and tried to find a way out.
Акт окончательной приемки цементного завода в Кербеле был выдан 16 марта 1987 года. The final acceptance certificate for the Kerbela cement plant was issued on 16 March 1987.
Акт окончательной приемки цементного завода в Таслудже был выдан 28 марта 1987 года. The final acceptance certificate for the Tasluja cement plant was issued on 28 March 1987.
Численность трудоспособного населения достигла пика, урбанизация замедляется, сталелитейная и цементная отрасли страдают от избытка мощностей. The working-age population has peaked, urbanization is slowing, and the steel and cement industries are suffering from overcapacity.
Она предоставляет услуги в различных отраслях, в том числе в области энергетики, черной металлургии и цементной промышленности. It provides services to various industries, including the power, iron, steel, and cement industries.
Расследования были проведены в секторе газированных безалкогольных напитков (в 2003 году) и цементной индустрии (в 2004 году). These were the carbonated soft drinks sector (in 2003) and the cement industry (in 2004).
Однако забастовка в цементной промышленности в октябре 2007 года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору. However, the strike in the cement industry in October 2007 dealt a blow to the construction sector, at least temporarily.
а/Установки для производства цементного клинкера в карусельных печах мощностью > 500 Мг/сутки или в других печах мощностью > 50 Мг/сутки. a/Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a capacity > 500 Mg/day or in other furnaces with a capacity > 50 Mg/day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!