Примеры употребления "цемент с добавками" в русском

<>
Помимо деятельности, осуществлявшейся на национальном уровне в 2008 году, Партнерство также координировало проведение трех субрегиональных мероприятий, посвященных преимущественно теме постепенного прекращения использования бензина с добавками свинца, которые были организованы в январе в регионе Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, в марте- в регионе Залива, а в августе- в Северной Африке. In addition to these national activities in 2008, the Partnership also coordinated three subregional events of which the phase-out of leaded gasoline was a major component- in the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia region in January, the Gulf region in March and North Africa on August.
Кроме того, в Мексике осуществляется социальная программа снабжения молоком, порученная предприятию " Ликонса ", цель которой- снабжение жителей районов городской, пригородной и сельской бедноты в стране молоком высокого качества с добавками железа, цинка, фолиевой кислоты, витаминов В2, В12, А, С и D по ценам ниже рыночных. Mexico also has a Social Milk Supply Programme run by LICONSA, which aims to distribute high-quality milk, fortified with iron, zinc, folic acid, and vitamins B2, B12, A, C and D, at below market price, to the populations of excluded urban, semi-urban and rural areas in the country.
перчатками, масками, биологически активными добавками, шампунями, каплями для носа, а также спреем, который, якобы, покрывает руки слоем противомикробного "ионного серебра". gloves, masks, dietary supplements, shampoo, a nasal sanitizer, and a spray that supposedly coats the hands with a layer of anti-microbial "ionic silver."
Это произойдет не сразу, но и Китай не сразу пришел от Шанхая, в котором работники заливали цемент за два доллара в день, к Шанхаю, в котором наиболее высокооплачиваемые из горожан зарабатывают по 50 тысяч долларов в год и покупают дизайнерскую одежду в Синьтяньди. It's not going to happen over night, but neither did China's move from $2 a day laborers pouring cement in Shanghai, to $50,000 a year Shanghai one-percenters shopping at Huang Shu Chi in Xintiandi.
Анаболиками, травяными добавками, амфетаминами и мочегонным. Anabolic herbal supplements, amphetamines and diuretics.
Они особенно трудны, если воспринимать культуру как цемент, скрепляющий будущее Европы. They are particularly difficult if we see culture as the cement of Europe's future.
США также страдают от эпидемии плохого питания по вине мощной Американской фаст-фуд-индустрии, которая, по сути, отравила общественность диетами, загруженными насыщенными жирами, сахаром, нездоровой обработкой пищи и химическими добавками. The US also suffers from an epidemic of malnutrition at the hands of the powerful US fast-food industry, which has essentially poisoned the public with diets loaded with saturated fats, sugar, and unhealthy processing and chemical additives.
И он не тронет цемент, если только специально его не пропитать. Unless you really saturate it, It's not gonna get down to the grout.
Публичность и возникшая в результате неё паника вокруг объявления ВОЗ стадий 5 и 6, в особенности в отсутствие (до декабря) широкодоступной вакцины, также привело к появлению мошенников, торгующих самыми разными неэффективными и даже опасными защитными приспособлениями и «секретными лекарствами»: перчатками, масками, биологически активными добавками, шампунями, каплями для носа, а также спреем, который, якобы, покрывает руки слоем противомикробного «ионного серебра». The publicity and resulting panic surrounding the WHO’s announcement of Phase 5 and 6 alerts – especially in the absence (until December) of widely available vaccine – also brought out fraudsters peddling all sorts of ineffective and possibly dangerous protective gear and nostrums: gloves, masks, dietary supplements, shampoo, a nasal sanitizer, and a spray that supposedly coats the hands with a layer of anti-microbial “ionic silver.”
Цемент, полимерная пленка. Concrete, plastic sheeting.
Эта ошибка может подталкивать потребителей к следованию за нежелательными тенденциями, например, к переходу на меню, в котором натуральные продукты заменяются пищевыми добавками, порошками и другими продуктами, которые похожи на еду. But that misunderstanding can push consumers toward undesirable food trends, such as diets that replace natural foods with supplements, powders, or other food-like products.
Мой бизнес цемент и подрядные работы. I'm in the cement and contracting business.
Каждую неделю мужчина приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег. Every week, the man would bring bread with raisins, with all sorts of good things, put it into the ark.
Если ты не будешь их носить, я тоже буду месить известь и цемент. If you don't wear them, I'll walk in the lime and cement and let my feet get ruined too.
Показатель полного охвата добавками, содержащими витамин А (две дозы), в наименее развитых странах вырос, составив в среднем более 80 процентов. Full coverage (two doses) of vitamin A supplementation in the Least Developed Countries has increased to an average of over 80 per cent.
Со временем мягкое может стать тверже твердого, как трава, которая пробивается сквозь цемент. Over time, soft can become even harder than hard, like a sliver of grass that grows through cement.
Благодаря интенсивной профессиональной подготовке медицинского и фельдшерского состава, снабжению питательными добавками беременных женщин, а также подготовке и распространению информационных материалов для родильных отделений было обеспечено значительное повышение качества охраны здоровья матери, свидетельством чего — увеличение доли женщин, прошедших дородовую консультацию, с 36 до 56 процентов и доли родов, принимаемых в стационарных медицинских учреждениях, с 36 до 52 процентов. Extensive training of medical and para-medical staff, availability of micronutrient supplements to meet the needs of pregnant women and the development and distribution of information materials for maternity wards have resulted in a significant improvement in the quality of maternal care, as evidenced by increases in the proportion of women having at least two antenatal consultations from 36 to 56 per cent and in the ratio of deliveries taking place in health facilities from 36 to 52 per cent.
Ты не можешь месить голыми ногами известь и цемент. You can't put bare legs into lime and cement.
Добавками витамина А будут ежегодно обеспечиваться все дети моложе 5 лет (около 30 миллионов) наряду с противополиомиелитной живой оральной вакциной в Национальные дни иммунизации через сеть Расширенной программы иммунизации (РПИ). Vitamin A supplements will be provided annually to all under 5 children (about 30 million) along with Oral Polio Vaccine on National Immunisation Days through the EPI network.
Прибывший офицер обнаружил преступника пытающегося сбросить тело в жидкий цемент в фундаменте здания. The responding officers found a perp trying to dump a corpse into some wet cement in the building's foundation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!