Примеры употребления "цель развития тысячелетия" в русском

<>
Они превзошли Цель Развития Тысячелетия They are faster than the millennium development goal.
Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году; но этого не произошло. The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year; it has not.
На протяжении последних 12-ти лет Цель развития тысячелетия по снижению количества голодающих вдвое к 2015 году была главным стимулом для снижения голода. For the last 12 years, the Millennium Development Goal of halving hunger by 2015 has been the driving force for hunger reduction.
В 2010 году мировые лидеры выполнили одну Цель развития тысячелетия (ЦРТ) по сокращению доли бедного населения в мире вдвое, по сравнению с уровнем 1990 года – на пять лет раньше срока. In 2010, global leaders achieved the Millennium Development Goal (MDG) of reducing the share of the world’s poor to half of its 1990 level – five years ahead of schedule.
Они называются Цели развития тысячелетия . They're called Millennium Development Goals.
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения. The Millennium Development Goals are part of the solution.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия. All these green countries are achieving millennium development goals.
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы. Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible.
Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия. This money is vital if we are to meet the Millennium Development Goals.
Это было целью в 2001 году, когда ООН приняла Цели развития тысячелетия. That was the aim in 2001, when the United Nations adopted the Millennium Development Goals.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия". I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ). These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством. In today's environment, fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) is more than a moral imperative.
Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках "целей развития тысячелетия". We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility.
В сентябре 2000 г. Цели развития тысячелетия ООН направили международное сообщество по пути общей идеи. In September 2000, the United Nations Millennium Development Goals rallied the international community behind a shared vision.
Я был участником команды ООН, которая помогала разрабатывать программу «Цели развития тысячелетия» (ЦРТ), предшествовавшей ЦУР. I was part of the UN team that helped create the Millennium Development Goals, which preceded the SDGs.
Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений. When the Millennium Development Goals (MDGs) expire next year, the world will be able to count many achievements.
Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти. The dramatic success of the Millennium Development Goals (MDGs) in driving advances in human health will be a hard act to follow.
В сентябре мировые лидеры соберутся вместе в здании ООН, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ). World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).
Цели Развития Тысячелетия, которые были установлены в 2000 году, установили, количественные целевые показатели до 2015 года. The Millennium Development Goals, which were set in the year 2000, established quantitative targets for the year 2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!