Примеры употребления "целеустремленной" в русском

<>
Переводы: все10 purposeful5 другие переводы5
ЕС возник в результате процесса постепенной социальной инженерии - метод, который Поппер считал подходящим для открытого общества, - направляемого дальновидной, целеустремленной элитой, признающей недостижимость совершенства. The EU was brought into existence by a process of piecemeal social engineering - the method Popper considered appropriate to an open society - directed by a far-sighted, purposeful elite who recognized that perfection is unattainable.
Именно на посту Председателя Специального комитета против апартеида посол Гарба проявил такие качества, как упорство и принципиальную позицию целеустремленной поддержки борьбы за свободу и самоопределение, особенно на юге Африки. It was in his capacity as Chairman of the Special Committee against Apartheid that Ambassador Garba exhibited his doggedness and principal philosophy of purposeful support for the fight for freedom, liberty and self-determination, especially in southern Africa.
Практически полезный способ смоделировать человека - это относиться к нему, как к целеустремлённому субъекту со своими удовольствиями, страданиями, желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости. The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness.
Вы- Нигерия и вы лично- пользуетесь поддержкой моей делегации, и мы вполне уверены в вашей способности деятельно, эффективно и целеустремленно направлять нашу дискуссию здесь в зале и в его кулуарах. You enjoy my delegation's support, both as Nigeria and you personally, and we have every confidence in your ability to steer our discussions in this room and in the margins efficiently, effectively and purposefully.
Что действительно верно, так это то, что у Израиля не было последовательного военного плана, с тем, чтобы даже их самая целеустремленная бомбардировка не имела такой сильно разрушающей силы (хотя и с пользой от применения стратегической концепции устрашения, как показало отсутствие мобильности Сирии). What is true is that the Israelis lacked a coherent war plan, so that even their most purposeful bombing came off as brutally destructive (though with a deterrence payoff, as Syria's immobility showed).
Они взяты из "Целеустремленной жизни". Those are from "The Purpose Driven Life."
Г-жа Уилан является целеустремленной и приверженной поборницей гражданского общества и неправительственных организаций на всех разоруженческих форумах и конференциях. Ms. Whelan has been the determined and devoted champion of civil society and non-governmental organizations in all disarmament-related bodies and conferences.
Он является членом так называемой «железной организации» ? сильной, целеустремленной фракции, возглавляемой Хайратом аль-Шатером, первым заместителем председателя «Братства» (заместителем генерального руководителя). He belongs to the so-called “iron organization,” a strong, committed faction led by Khairat al-Shater, the Brotherhood’s first deputy chairman (deputy general guide).
Что же, это из "Целеустремленной жизни" - "Библия должна стать авторитетным стандартом для моей жизни, компасом, на который я полагаюсь для направления, консультацией, к которой я прислушиваюсь для делания мудрых выводов и исходной шкалой, которую я использую для оценивания всего". Well, this from "The Purpose Driven Life" - "The Bible must become the authoritative standard for my life, the compass I rely on for direction, the counsel I listen to for making wise decisions and the benchmark I use for evaluating everything."
Пacтop Рик Уоррен, автор "Целеустремленной жизни" размышляет над своим собственным кризисом цели, который последовал за ошеломляющим успехом его книги. Он объясняет своё убеждение в том, что Божий замысел для каждого из нас - использовать наши таланты и влияние для того, чтобы делать добро. Pastor Rick Warren, author of &lt;em&gt;The Purpose-Driven Life,&lt;/em&gt; reflects on his own crisis of purpose in the wake of his book's wild success. He explains his belief that God's intention is for each of us to use our talents and influence to do good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!