Примеры употребления "целевых фондах" в русском

<>
Переводы: все1069 trust fund1067 targeted fund1 другие переводы1
Сумма офшорных депозитов в банках и целевых фондах составляет приблизительно 1 млрд. долл. There are about $ 1 billion in offshore deposits in bank and trust funds.12
Таким образом, указанный в ведомостях совокупный остаток представляет собой сумму остатков средств в целевых фондах или на счетах проектов. The consolidated balance shown in the statements, therefore, consists of a series of trust funds or project accounts.
Кроме того, с июля 2002 года в ООН-Хабитат и целевых фондах предусматриваются ассигнования на выплаты при прекращении службы, исчисляемые из расчета 8 процентов от чистого базового оклада. Furthermore, since July 2002, a provision calculated at 8 per cent of the net base salary is made at UN-Habitat and trust funds for end of service benefits.
Учреждения Исполнительного комитета ГООНВР и их соответствующие исполнительные советы одобрили согласованную ставку возмещения расходов на уровне 7 процентов для донорских проектов, предусматривающих совместное участие в расходах, что должно облегчить участие Организации Объединенных Наций в многосторонних донорских целевых фондах; The UNDG Executive Committee agencies and their respective Executive Boards endorsed a harmonized cost recovery rate of 7 per cent for donor cost-sharing projects, which should facilitate United Nations participation in multi donor trust funds.
С 1 января 2002 года взносы на общие цели учитываются как поступления по получении (кассовым методом) с целью обеспечить последовательное применение учетной политики в отношении учета поступлений в целевых фондах и для обеспечения учета всех поступлений в виде взносов на более разумной основе. With effect from 1 January 2002, general-purpose contributions have been recorded as income when received (on a cash basis) in order to apply consistently the accounting policy on the recording of income in trust funds and to recognize all contribution income on a more prudent basis.
Кроме того, в предыдущем двухгодичном периоде реализованные выгоды от переоценки выраженных в евро наличных средств и срочных вкладов в Фонде промышленного развития и целевых фондах были аналогичным образом зарезервированы для использования в целях восстановления утраченной платежеспособности по соответствующим проектам, управляемым на основе евро. Additionally, in the previous biennium the realized gains arising from the revaluation of euro denominated cash and term deposits held by the Industrial Development Fund and Trust Funds were similarly set aside to be utilized for the restoration of lost purchasing power on designated euro managed projects.
Учреждения Исполнительного комитета Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и их соответствующие исполнительные советы одобрили согласованную ставку возмещения расходов на уровне 7 процентов для донорских проектов, предусматривающих совместное участие в расходах, что должно облегчить участие Организации Объединенных Наций в многосторонних донорских целевых фондах. The United Nations Development Group Executive Committee agencies and their respective Executive Boards endorsed a harmonized cost recovery rate of 7 per cent for donor cost-sharing projects, which should facilitate United Nations participation in multi-donor trust funds.
Что касается финансовой политики и практики, то разные ставки и методы возмещения расходов, применяемые в системе Организации Объединенных Наций, вызывают ненужную путаницу среди заинтересованных лиц и задержку в разработке совместных программ, а также проблемы участия организаций системы Организации Объединенных Наций в целевых фондах многосторонних доноров. Regarding financial policies and practices, the differing cost recovery rates and methods used in the United Nations system are causing unnecessary confusion among stakeholders and delays in the development of joint programmes as well as problems in the participation of United Nations organizations in multi-donor trust funds.
оценки: специальные обзоры и оценки по вопросам управления, например по изданиям или проектам; надзор и координация внешних оценок, проводимых в контексте проектов или соглашений о целевых фондах; надзор и координация процессов самооценки и представление соответствующей отчетности; надзор за внешними оценками, проводимыми по решению Совета по торговле и развитию. Evaluations: ad hoc management reviews and evaluations, such as on publications or projects; oversight and coordination of external evaluations, conducted in the context of project or trust fund agreements; oversight and coordination of self-assessment exercise, and its reporting; oversight of external evaluation mandated by the Trade and Development Board.
«9.2 Генеральный секретарь после консультации с Комитетом по инвестициям может производить долгосрочное инвестирование денежных сумм, имеющихся в целевых фондах и на резервных и специальных счетах, если в отношении каждого такого фонда или счета надлежащей инстанцией не предусмотрено иное, причем в каждом случае особое внимание уделяется вопросу ликвидности средств. “9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case.
оценка: специальные управленческие обзоры и оценки, например обзоры и оценки публикаций и проектов; надзор и координация внешних оценок, проводимых в контексте соглашений по проектам или соглашений о целевых фондах; надзор и координация мероприятий по линии самооценки и представление соответствующих докладов; надзор за проведением внешних оценок, санкционированных Советом по торговле и развитию. Evaluations: ad hoc management reviews and evaluations of, for example, publications or projects; oversight and coordination of external evaluations, conducted in the context of project or trust fund agreements; oversight and coordination of the self-assessment exercise, and its reporting; oversight of external evaluation mandated by the Trade and Development Board.
Генеральный секретарь может после консультаций с Комитетом по инвестициям производить долгосрочное инвестирование денежных средств, имеющихся в целевых фондах и на резервных и специальных счетах, если применительно к тому или иному фонду или счету надлежащей инстанцией не предусмотрено иное, с учетом установленных для каждого фонда или счета конкретных требований в отношении ликвидности. The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds and reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case.
В 2003 году ЕК и Организация Объединенных Наций подписали финансовое и административное рамочное соглашение и поэтому любые последующие письма-соглашения о целевых фондах с участием многих доноров, подписываемые между ПРООН в качестве административного агента и ЕК, должны быть изменены таким образом, чтобы в них содержалась соответствующая ссылка на финансовое и административное рамочное соглашение и при этом сохранялись основные положения стандартного письма-соглашения. EC and the United Nations had signed the Financial and Administrative Framework Agreement in 2003; therefore, any subsequent Multi-Donor Trust Fund letter of agreement signed between UNDP, as the Administrative Agent, and EC would need to be modified to make appropriate reference to the Financial and Administrative Framework Agreement while ensuring that the principal provisions of the standard letter of agreement were maintained.
Целевой фонд помощи Мозамбику (FMA) Trust Fund for Assistance to Mozambique (FMA)
Продвижение предложений по инвестиционным проектам, сформулированных в виде бизнес-планов, удовлетворяющих согласованным финансовым и природоохранным критериям, будет осуществляться среди соответствующих международных финансовых учреждений, коммерческих банков, целевых фондов и энергосервисных компаний (ЭСК). Investment project proposals formulated as business plans that meet with agreed financial and environmental criteria will be promoted to relevant international financial institutions, commercial banks, targeted funds and energy service companies (ESCOs).
Учреждение целевых фондов добровольных взносов. Establishment of voluntary trust funds.
2000/-- Целевой фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций 2000/United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery
софинансирования проекта посредством прямых денежных взносов в целевой фонд. co-financing the project by direct cash contributions to the trust fund.
Документ, касающийся общего целевого фонда добровольных взносов в поддержку ИРЕНЕ Document concerning general voluntary trust fund of IRENE
Закрытие существующего целевого фонда (РР) и перенос неиспользованного остатка средств Closing of the existing trust fund (PP) and transfer of the unused balance
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!