Примеры употребления "цветочный рисунок" в русском

<>
Тебе нравится этот рисунок? Do you like this drawing?
Она добавила свежую землю в цветочный горшок. She put new soil in the flower pot.
Я посылаю вам рисунок моей семьи. I am sending you a picture of my family.
Цветочный сад требует полива. The flower garden needs watering.
изделия, рисунок, цвет, количество, срок поставки. article, design, colour, quantity, delivery time.
Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой. The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами рисунок. Unfortunately we can no longer deliver the requested design.
Календарь, компас и цветочный горшок. A calendar, and that's a protractor and a flower-Pot.
4. До момента выполнения условий по торговому обороту допускается снимать со счёта только доступную прибыль, которая рассчитывается от суммы свободных средств (Free Margin - см. рисунок ниже) на счёте по формуле: 4. Until all requirements of the program aren’t met, you aren’t allowed to withdraw a sum which exceeds your Profit, which is calculated from the amount of free reserve (Free reserve - see figure below). The profit is calculated according to the following formula:
Пробиваешься в цветочный бизнес? Muscling into the flower biz?
Рисунок внизу показывает связь между двумя режимами: This diagram shows the relationship between two modes:
Я вытащу твой цветочный браслет из холодильника. I'll get you a corsage out of the fridge.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Сохранить как рисунок". The same action can be performed by the "File — Save As Picture..." menu command.
Его жена свернула свой цветочный бизнес, чтобы находиться дома рядом с ним и кормить его каждый раз последние четыре года. The wife shut down a floral company to stay home and feed him every meal he's had in the last four years.
3. Бонусные средства не могут использоваться при просадке, т.е. активные бонусные средства будут списаны со счёта, когда средства (Equity - см. рисунок ниже) на счёте станут меньше суммы активных бонусов. 3. All deposit bonuses can't support reserve and can’t be used for the maintenance of an opened orders i.e. your current bonus will be written off the account, if the equity (see figure below) on your account is less than the sum of active bonus.
На вкус как цветочный мед или вроде того. Tastes like clover honey or something.
Сохранить как рисунок — сохранить изображение графика в формате "BMP" или "GIF". Save As Picture... — save the chart in "BMP" or "GIF" format.
Ты сможешь, наконец, снять свой цветочный бюстгалтер. You could finally hang up your floral brassiere.
Рисунок 2. Прибыль от падения IV на 10%. Figure 2: Profit from a drop of 10 percentage points of implied volatility.
временами это свежий цветочный аромат, а временами и весьма едкий." Sometimes quite freshly floral, and then again sometimes extremely pungent."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!