Примеры употребления "хэнка" в русском с переводом "hank"

<>
Переводы: все85 hank85
У Хэнка в карьере намечается прорыв, Карен. Hank's career is about to explode, Karen.
В смысле, я соглашусь с мнением Хэнка. I mean, I understand it from Hank's POV.
Знаешь, иногда я чувствую лёгкую зависть к работе Хэнка. You know, sometimes I feel a little jealous of Hank's work.
Видимо, я вовремя увезла Еву и Хэнка из города. Well, it looks like I got Eve and Hank out of town just in time.
Так что Лэнс можете выбрать огромный, энциклопедический мозг Хэнка. So that Lance can pick Hank's huge, encyclopedic brain.
Итак, мы знаем, почему тело Хэнка Джеррарда было в багажном отсеке. So, we know why Hank Gerrard's body was stuffed into the cargo hold.
В расторжении брака Хэнка Спенсера никто не виноват, и мы просим вас отклонить. The dissolution of Hank Spencer's marriage is no one's fault, and we ask you to dismiss.
Ты должен позвонить в ОБН и ты должен сказать им, что Гас нацелился убрать Хэнка. You need to call the DEA, and you need to tell them that Gus has a hit out on Hank.
Следствие по факту смерти Роднея Хэнка Нейстуса проходило в Саскатуне с 30 октября по 2 ноября 2001 года. The inquest into the death of Rodney Hank Naistus was held October 30- November 2, 2001, in Saskatoon.
Я буду отмывать твои деньги, буду хранить твои секреты, но дети останутся у Хэнка и Мари там, где им будет безопаснее. I will launder your money, I'll keep your secrets, but the kids will stay at Hank and Marie's, where they have a chance of being safe.
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением? What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage?
Это тот вид безрассудства, который стал причиной решения министра финансов США Хэнка Полсона обанкротить банк Lehman Brothers в сентябре 2008 году, якобы с целью преподать рынкам «урок». Indeed, it is the type of heedlessness that led US Treasury Secretary Hank Paulson to let Lehman Brothers fail in September 2008, ostensibly to teach the market a “lesson.”
Хэнк Рейли находился в парализованном состоянии, имитирующем смерть, когда Франклин Танг ввел троакар, что вызвало спазмы у Хэнка Рейли, из-за которых он практически сел на столе для бальзамирования. Hank Reilly was in a paralytic state mimicking death when Franklin Tung inserted the trocar, causing Hank Reilly to spasm in such a way that he actually sat up on the embalming table.
Неудивительно, что, находясь под руководством одного из виновников проблемы, Хэнка Полсона, поощрявшего отмену регулирования и предоставления банкам возможности ещё больше погрузиться в левередж, администрация кидалась от одного курса действий к другому - с одинаковым убеждением поддерживая каждую стратегию до последнего. Guided by one of the architects of the problem, Hank Paulson, who had advocated for deregulation and allowing banks to take on even more leveraging, it was no surprise that the administration veered from one policy to another - each strategy supported with absolute conviction, until minutes before it was abandoned for another.
Давно не виделись, Хэнк Муди. Long time no see, Hank Moody.
Это же водяной пистолет, Хэнк. That's a water gun, Hank.
Какого хрена ты делаешь, Хэнк? What the hell are you doing, Hank?
Хэнк, я тебе крайне признателен. Hank, I owe you a debt of gratitude.
Хэнк не поднимал этот флаг. Hank didn't raise that flag.
Тише едешь, дальше будешь, Хэнк. Easy does it, Hank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!