Примеры употребления "хусейна" в русском с переводом "hussein"

<>
Талибана и режима Саддама Хусейна. the Taliban and Saddam Hussein's regime.
Извинениями в адрес Саддама Хусейна? An apology to Saddam Hussein?
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна. In the 1990s, Saddam Hussein replaced this poster boy.
Культ Саддама Хусейна лишь отдаленно напоминает те времена. The cult of Saddam Hussein forms only a distant approximation.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом. Saddam Hussein's removal was intended as only the first step.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. Iraq’s state-owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein’s economic policy.
Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность. But since the capture of Saddam Hussein, they have become increasingly assertive.
После поражения и свержения Саддама Хусейна опасность "восточного фронта" против Израиля уменьшилась. With the defeat and demise of Saddam Hussein, the danger of an "Eastern front" against Israel has diminished.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти. Saddam Hussein's invasion of Kuwait in 1991 shocked the world oil market.
Собираясь свергнуть режим Саддама Хусейна, администрация Буша строит свое обвинение на двух основных аргументах. In moving to topple Saddam Hussein's regime, the Bush administration stakes its case on two critical arguments.
Точно так же США вооружали Ирак Саддама Хусейна для войны с Ираном в 1980-х. Likewise, the US had armed Saddam Hussein’s Iraq to go to war with Iran in the 1980s.
Его сын повторил его слова в 2003 г., прибавив: «Они – жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна». His son said the same thing in 2003, adding, “they are the daily victims of Saddam Hussein’s oppression.”
После падения режима Саддама Хусейна становятся ясными масштабы его жестокости по отношению к иракскому народу. With the end of Saddam Hussein's regime, the scope of his brutalization of the Iraqi people is becoming clear.
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна. In April and May 2003, polls showed a majority of Iraqis welcoming the overthrow of Saddam Hussein.
Более того, США «в прошлом поддерживали Саддама Хусейна, когда тот использовал против Ирана химическое оружие». Moreover, the US “had in the past supported Saddam Hussein when he used chemical weapons against Iran.”
Видеозапись, представленная Американским институтом предпринимательства, демонстрирует пытки, совершенные военнослужащими армии Саддама Хусейна в период его правления. A video provided by the American Enterprise Institute intends to show tortures committed by the soldiers of Saddam Hussein during his rule.
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами. Amir Rashid, the former head of the Iraqi military industry and an adviser to Saddam Hussein, now openly describes the inspectors as spies.
Выборы Барака Хусейна Обамы в 2008 году сыграли значительную роль в воссоздании мягкой силы американской демократии. The election of Barack Hussein Obama in 2008 did a great deal to restore the soft power of American democracy.
В результате правительственные расходы и доходы семей со времени последних лет правления Саддама Хусейна существенно возросли. As a result, government expenditures and household incomes are up substantially since Saddam Hussein's last years in power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!