Примеры употребления "худший" в русском

<>
Худший сценарии был для Японии. Worse would be in store for Japan.
Будущее может быть не только менее блестящим, но изменения, которые необходимо будет провести, как только реальность вступит в свои права, могут вызвать еще худший спад и более упорное замедление экономики, чем что-либо, предсказываемое сегодня. Not only may the future be less radiant, but the adjustments that will be required once reality sets in could set off a nastier recession and a more persistent slowing of the economy than anything predicted today.
Он худший плакса всех времен. He is the all-time worst crier.
Рисуешь свой худший кошмар - пуф! Um, you draw your worst nightmare - poof!
Я худший врун в мире. I am the worst mentor ever.
Давайте рассмотрим худший из вариантов. Let's consider the worst that could happen.
Худший девичник на свете, да? Worst bachelorette party ever, right?
Это был худший месяц моей жизни. This was the worst month of my life.
Звучит как худший в мире лохотрон. Sounds like the world's worst game show.
Молчание - это худший из возможных вариантов. Silence is the worst possible option.
Трудно выбрать худший момент для возведения барьеров. This would be the worst possible moment to erect barriers.
Это был худший момент в моей жизни. It was the worst moment of my life.
Большая коалиция ? это не самый худший вариант. A grand coalition is not the worst option.
Худший реверанс, что я в жизни видела. That's the worst curtsy I've ever seen.
И это худший случай, что я видел! Lovesick he is, it's the worst case I have ever seen!
Этот парень - худший работник парковки в истории. That guy's the worst parking-lot attendant in history.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены. The worst kind of subsidies - export subsidies - would be eliminated.
Я собственноручно выбрала худший тур во всем Париже. I secret handedly choose the worst tour in all of Paris.
Это худший автосервис из всех что я использовала! This is the worst car service I have ever used!
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий. The civil/tribal war scenario is the worst risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!