Примеры употребления "художников" в русском с переводом "artist"

<>
Не фанатеете от художников, Джонс? Not keen on artists, Jones?
Шейла не одобряла свободных художников. Sheila didn't approve of struggling artists.
Нашей целью было найти посёлок художников. Our plan was to find an artist colony.
Группа художников нанесла картину танка на стену. A group of artists decided to paint a life-size tank on a wall.
10 молодых художников Индии, которых стоит увидеть 10 young Indian artists to watch
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников. So now let me introduce some of my fictional artists to you.
О дружбе натурщиц и художников ходят легенды. The bond between the artist and his model is legendary.
150 художников вызвались помочь мне с организацией свадьбы. 150 artists volunteered to help me with my wedding.
И я просто изобрёл сто художников со всего мира. So what I did was I invented a hundred artists from around the world.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников? How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов. workers and intellectuals, engineers and artists, doctors and patients.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований. For artists, we're making new worlds that we can uncover and explore.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников. And I decided to explore this movement by turning trees into artists.
Может быть, он поумнел - его картины могли бы предупредить других художников. Maybe he wised up - his paintings could be a warning to other artists.
Его проект, посвещённый психоделикам и креативности, привлекал толпы художников и писателей. His pet project on psychedelics and creativity brought a stream of artists and writers to his house.
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы". Их девиз - распространять прагматизм по очереди. The next is a collective of artists called the Silver Dobermans, and their motto is to spread pragmatism one person at a time.
Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение. But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust.
Аплодисменты Музыка Хочу поблагодарить всех - ученых, философов, архитекторов, изобретателей, биологов, ботаников, художников, - I'd like to thank everybody, all the scientists, the philosophers, the architects, the inventors, the biologists, the botanists, the artists .
10 художников, 6 минут, я знаю, что было много информации для восприятия. 10 artists, six minutes, I know that was a lot to take in.
Коллекционер Равин Агравал знакомит с творчеством 10 самых интересных современных молодых художников Индии. Collector Ravin Agrawal delivers a glowing introduction to 10 of India's most exciting young contemporary artists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!