Примеры употребления "хрупкость" в русском

<>
Переводы: все68 fragility58 fragile nature2 brittleness1 другие переводы7
Адажио Шуберта, ваш детский взгляд, ваша хрупкость. Schubert's Adagio, your children's eyes, your frailty.
Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится. Though seemingly fragile, it has held up remarkably well.
Хрупкость этих отношений была продемонстрирована происшествием на курорте у горы Геумганг в июле прошлого года. An incident at Mt. Geumgang last July demonstrated the relationship’s vulnerable nature.
До тех пор, хрупкость евро будет занимать первые страницы газет, и дебаты по поводу того, кого винить и что делать, будут по-прежнему продолжаться. Meanwhile, the fragile euro is certain to remain on front pages, and debates about whom to blame and what to do will remain alive.
Хрупкость ситуации в мире требует более уверенного в себе ЕС, более ответственного, обладающего дальновидной и направленной извне политикой в сфере безопасности и международных дел. A fragile world calls for a more confident and responsible EU, equipped with an outward- and forward-looking foreign and security policy.
Но европейцам не следует быть слишком самонадеянными, потому что в последние несколько лет общая европейская культура продемонстрировала свою хрупкость, особенно в свете политики "разделяй и властвуй" администрации Буша, противопоставившей "старую" Европу "новой" Европе. But Europeans ought not to be too arrogant, because, in recent years, that common European culture has itself proven to be fragile, particularly in light of the Bush administration's divide-and-rule strategy pitting "Old Europe" against "New Europe."
В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни. But he says that he has yet to experience someone who became more aware of their body, in all its frailty and its grace, without, at the same time, becoming more compassionate towards all of life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!