Примеры употребления "хроника" в русском

<>
Переводы: все56 chronicle35 history3 другие переводы18
Вкладки Страницы: Хроника, События и Сообщения Page Tabs: Timeline, Events & Messages
А сейчас - неаполитанская хроника в прямом эфире. We're broadcasting directly from the Port of Naples.
Нажмите Хроника и отметки в левом столбце. Click Timeline and Tagging in the left column
В левом столбце нажмите Хроника и отметки. In the left-hand column, click Timeline and Tagging
Ваша Хроника также является частью вашего профиля. Your Timeline is also part of your profile.
Установите нужные настройки в разделе Хроника и отметки. Adjust this in your Timeline and Tagging settings.
В плагине доступны вкладки Хроника, События и Сообщения. You can now have timeline, events and messages tabs on the plugin:
Я нашёл целых две ошибки в заявлении одного хроника. Found two application errors for a chronically ill client.
Вкладка «Хроника»: в этой вкладке отображаются новейшие публикации из Хроники вашей Страницы Facebook. Timeline Tab: Will show the most recent posts of your Facebook Page timeline.
Хроника палестинской трагедии явно является не менее центральной при определении его точки зрения в отношении Ближнего Востока. The narrative of the Palestinian tragedy is certainly no less central in defining his view of the Middle East.
Хроника и метки: здесь вы выбираете тех, кто может видеть вашу Хронику, а также способ управления метками на фото. Timeline and Tagging: Set who can see your timeline and how to manage photo tagging
Ваша Хроника — это место, где вы можете видеть свои публикации или публикации, на которых вы были отмечены, в хронологическом порядке. Your Timeline is where you can see your posts or posts you've been tagged in displayed by date.
Используя настройки «Хроника и метки», вы можете разрешить или запретить нам рекомендовать другим пользователям, чтобы они отмечали вас на фото. If this feature is enabled for you, you can control whether we suggest that another user tag you in a photo using the “Timeline and Tagging” settings.
Использовать функции Facebook (например, отметку «Нравится») или значки, изображения, снимки экранов, торговые знаки или авторские права Facebook (например, Facebook, FBook, FB, подмигнуть, Хроника) Use Facebook features (ex: Like) or Facebook icons, images, screenshots, trademarks or copyrights (ex: Facebook, the Facebook, FBook, FB, Poke, Timeline)
Если у вас включена эта функция, то, используя настройки своего раздела «Хроника и метки», вы можете разрешить или запретить нам рекомендовать другим людям отметить вас на фото. If this feature is enabled for you, you can control whether we suggest that another person tag you in a photo using your Timeline and Tagging settings.
Хотя этот доклад Совета Безопасности и начинается с аналитической части, мы ожидали более существенной информации, чем просто историческая хроника событий, происходивших в Совете в течение года, в хронологическом порядке. Although the report of the Council opens with an analytical segment, we had expected more substantive information rather than a historical recounting of the events as they happened in the Council during the year.
Представленная ниже хроника событий показывает, что после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 год) необходимость охраны и восстановления водных и связанных с водой экосистем, которые выполняют ключевую функцию для устойчивого ведения водохозяйственной деятельности, была также признана во всем мире и часто отмечалась в решениях и декларациях министров. The sequence of events below shows that, after the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, Brazil, 1992), the need to protect and restore aquatic and water-related ecosystems, which have a decisive function for sustainable water management, was also recognized worlwide, and was often embedded in decisions and ministerial declarations.
Хотя Папа Римский Франциск недавно назвал эту кровавую бойню «первым геноцидом 20-го века», а представитель США в ООН Саманта Пауэр написала знаковую книгу под названием A Problem From Hell (Проблема из ада), в которой ведется хроника американской реакции на геноцид армян, на Холокост и на другие случаи геноцида в 20-м веке, федеральное правительство США пока не использует этот термин официально. While Pope Francis recently referred to the slaughter as “the first genocide of the 20th Century” and U.S. Ambassador to the UN Samantha Power wrote a landmark book on the subject titled A Problem From Hell (chronicling America’s response to the Armenian genocide, the Holocaust, and other 20th Century genocides), the U.S. federal government has yet to officially use the term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!