Примеры употребления "христианства" в русском

<>
иудаизм и ислам - сёстры-религии христианства. Judaism and Islam, the sister religions of Christianity.
Это война за уничтожение истинного христианства, православия». This is a war for the destruction of true Christianity, Orthodoxy.'
Этим он воплощает в себе парадокс Христианства: In this, he personifies the paradox that is Christianity:
Так что же заставило его отказаться от христианства? So, what caused him to renounce Christianity?
Храм Богородицы - один из величайших памятников раннего христианства. The Church of the Mother of God is one of the greatest monuments of early Christianity.
Докинс соглашается с креационистами в одном - несовместимости дарвинизма и христианства. Dawkins agrees with the Creationists on one thing: the incompatibility of Darwinism and Christianity.
Распятие Иисуса является, пожалуй, одним из самых известных образов, вышедших из христианства. Jesus’s crucifixion is probably one of the most familiar images to emerge from Christianity.
Это было столкновением идентичности, которое не имеет никакого отношения к основным посланиям христианства. This was an identity clash that had nothing to do with the essential messages of Christianity.
Эти принципы можно обнаружить снова и снова в священных текстах ислама и христианства. These principles are found over and over again in the sacred texts of Islam and Christianity.
Этим он воплощает в себе парадокс Христианства: несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью. In this, he personifies the paradox that is Christianity: unbreakable and lasting principles joined by understanding and tolerance.
На мой взгляд, в последнее время идет очень жесткая борьба против христианства как культурного явления. In my view there is a sharp attack against Christianity as a cultural phenomenon.
Одновременно с примирением христианства и иудаизма, менее христианская Европа неохотно соглашалась признавать духовную специфику Израиля. At a time of reconciliation between Christianity and Judaism, a less Christian Europe has been more reluctant to consider the spiritual specificity of Israel.
И вот в 325 году нашей эры он решил объединить Рим под знаменем одной религии христианства. And in 325 anno Domini he decided to unify Rome under a single religion, Christianity.
Все главы государств по всей Италии должны отречься от христианства, услышать зов Аллаха и принять ислам. All heads of state throughout Italy shall renounce Christianity, accept the call of Allah and convert to Islam.
Идеи греков и римлян, христианства, иудаизма, гуманизма и эпохи Просвещения сделали нас теми, кто мы есть. The ideas of the Greeks and Romans, Christianity, Judaism, humanism, and the Enlightenment have made us who we are.
Единство Бога, необходимость любви к Нему, необходимость любви к ближнему, таким образом, являются общей основой ислама и христианства. The Unity of God, the necessity of love for Him, and the necessity of love of the neighbour is thus the common ground between Islam and Christianity.
Кажется, святейшие для христианства дни постоянно вызывают новые размолвки между римским католицизмом и русским православием - между первым и третьим Римом. Christianity's holiest days always seem to incite fresh disputes between Roman Catholicism and Russian Orthodoxy, between the first Rome and the third Rome.
Несторий умер в изгнании в Египте, но его сторонники помогли построить церковь, не зависящую от имперского христианства и Сирийской православной церкви. Nestorius died in exile in Egypt, but his supporters helped build a church independent of both Imperial Christianity and the Syriac Orthodox Church.
Причина отказа Дарвина от христианства не имела ничего общего с наукой или эволюцией, поскольку именно плохая религия заставила его стать атеистом. Neither science nor evolution caused Darwin to reject Christianity. Instead, bad religion caused Darwin to become an atheist.
От самобытного даосизма до привнесенных буддизма, ислама, христианства и католицизма, все основные религии мира могут мирно сосуществовать и неуклонно развиваться в Китае. From indigenous Taoism to imported Buddhism, Islam, Christianity and Catholicism, all major religions of the world are able to coexist peacefully and to grow steadily in China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!