Примеры употребления "хранящихся" в русском с переводом "store"

<>
Перенос локально хранящихся сообщений электронной почты For locally stored emails
Тип хранящихся данных, например числовые, буквенно-цифровые или строковые. The type of data that is stored, such as numeric, alphanumeric, or string.
Этот параметр определяет число использовавшихся паролей, хранящихся в почтовом ящике пользователя. This setting specifies the number of past passwords that can be stored in a user's mailbox.
Каждое поле имеет свой тип данных, определяющий вид хранящихся в нем сведений. Every field has a data type which defines the kind of information stored in the field.
Внимание: загруженные данные могут отличаться от исторических данных, хранящихся на торговом сервере брокера. Attention: The loaded data can differ from historical data stored on the broker's trade server.
Можно синхронизировать выбранные контакты, хранящихся в Microsoft Dynamics AX с профилем Outlook Майкрософт. You can also synchronize selected contacts that you have stored in Microsoft Dynamics AX with a Microsoft Outlook profile.
ACR _ 104 Датчик движения должен проверять целостность хранящихся в его памяти пользовательских данных. ACR _ 104 The motion sensor shall check user data stored in its memory for integrity errors.
Найдите и выберите файл, созданные с помощью инструкций для экспорта локально хранящихся контактов. Browse for and select the file created in the steps to Export locally stored contacts.
Необходимо учесть несколько важных рекомендаций относительно теневых сообщений, хранящихся в теневой сети безопасности. These are some important considerations for the shadow messages that are stored in Shadow Safety Net:
Сжатие файлов NTFS — это процесс уменьшения фактического размера файлов, хранящихся на жестком диске. NTFS compression is the process of reducing the actual size of a file stored on the hard disk.
(В PowerPoint Online конструктор PowerPoint доступен подписчикам при использовании файлов, хранящихся в SharePoint Online.) (For PowerPoint Online, PowerPoint Designer is available to subscribers when they are using files stored in SharePoint Online.)
Эта функция включена для файлов, хранящихся в OneDrive, OneDrive для бизнеса или SharePoint Online. AutoSave is enabled when a file is stored on OneDrive, OneDrive for Business, or SharePoint Online.
Возвращаемая информация определяется на основе зашифрованных данных о ПИН-коде, хранящихся в почтовом ящике пользователя. The information returned to you is calculated by using the encrypted PIN data stored in the user's mailbox.
Атрибуты схемы определяют все свойства, которые могут использоваться для описания объектов, хранящихся в Active Directory. Schema attributes define all the properties that can be used to describe the objects that are stored in Active Directory.
Чтобы запросить дополнительную информацию о личных данных, хранящихся на Facebook, заполните эту форму с компьютера. If you'd like to request more information about personal data stored by Facebook, please fill out this form from a computer.
(Необязательно) Установите флажок Использовать пустое местонахождение для новой волны, чтобы указать, что в данном местонахождении хранящихся запасов. Optional: Select the Assume empty location for new wave check box to indicate that there is no inventory stored at a location.
Используйте меню "Открыть" для быстрого поиска презентаций, хранящихся на сайтах и в группах, которые вы часто используете. Quickly find presentations stored in your frequently used sites and groups in the Open menu.
Это может объясняться конфликтом между типом данных поля в связанной таблице и типом данных, хранящихся в этом поле. This can happen because of a conflict between the data type of a field in the linked table and the type of data that is stored in that field.
Вы можете использовать технологию RSS для оповещения о любых изменениях в библиотеке, например об изменении хранящихся в ней файлов. You can use RSS technology to alert you of any changes to a library, such as when files that are stored in the library change.
Учитывая объем материалов, хранящихся на Instagram в реальном времени, некоторая информация может храниться только в течение короткого промежутка времени. Given the volume of real-time content on Instagram, some information may only be stored for a short period of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!