Примеры употребления "хранящегося" в русском с переводом "stored"

<>
По умолчанию рабочие файлы шифруются с помощью секретного ключа, хранящегося на устройстве и связанного с профилем пользователя. By default, work files are encrypted using a secret key that is stored on the device and associated with the user’s profile.
В период с 18 по 27 марта два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре для обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре в период с 18 по 27 марта для обеспечения технического обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
В этой связи в службу вспомогательного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве следует представить перечень неиспользуемого оборудования, хранящегося в настоящее время в здании " Депанданс ", и вышедшей из употребления мебели, находящейся на вилле " Пелуза ", с целью их исключения из инвентарных перечней ККООН после одобрения Инвентаризационной комиссии. In this regard, a list of the out-of-use equipment currently stored in the “La Dépendance” building and the out-of-use furniture in the “La Pelouse” villa should be submitted to support services at the United Nations Office at Geneva with a view to their removal from the UNCC inventory, with the approval of the Property Survey Board.
Две наиболее важные меры, принимаемые в Финляндии в соответствии с ее кодексом надлежащего сельскохозяйственного производства 1993 года, предусматривают необходимость заделки навоза или других органических удобрений в почву в течение 24 часов с момента их разбрасывания на почву в осенний период времени и необходимость плотного покрытия навоза, хранящегося в кучах на сельскохозяйственных полях, например, защитными чехлами или слоем торфа толщиной 10 см. Two of the most important measures applied in Finland under its 1993 code of good agricultural production were that manure or other organic fertilizers spread in autumn must be incorporated within 24 hours after spreading and that manure stored in heaps on fields must be covered with, for example, a tight cover or a 10 cm layer of peat.
Перенос локально хранящихся сообщений электронной почты For locally stored emails
Выберите локально хранящиеся контакты, которые нужно отправить. Select the locally stored contacts that you want to upload.
Возвращает данные, хранящиеся в отчете сводной таблицы. Returns data stored in a PivotTable report
Данные Exchange, хранящиеся в службе Active Directory Exchange information stored in Active Directory
оборудование для изготовления стекла, хранящееся в грузовых контейнерах; Glass production equipment stored in freight containers;
Просматривайте и редактируйте файлы, хранящиеся в службе OneDrive. View or edit files stored in OneDrive.
Доступны ли документы, хранящиеся в OneDrive, в автономном режиме? Are my documents stored in OneDrive also available offline?
Числа, хранящиеся как текст, могут приводить к непредвиденным результатам. Numbers that are stored as text can cause unexpected results.
Экспортируйте локально хранящиеся контакты из Почты Windows Live 2012. Export locally stored contacts from Windows Live Mail 2012.
Тип хранящихся данных, например числовые, буквенно-цифровые или строковые. The type of data that is stored, such as numeric, alphanumeric, or string.
Полноценной загрузке веб-страниц может препятствовать информация, хранящаяся в Chrome. Chrome might have information stored that's stopping the page from loading fully.
Для добавления локально хранящейся музыки в Groove выполните следующие действия. To add your locally stored music to Groove:
Зеленые треугольники, которые обозначают ячейки с числами, хранящимися как текст Cells with numbers stored as text with green triangles
Удобный доступ к файлам, хранящимся на сайтах и в группах Easy access to files stored in Sites and Groups
Предыдущая команда возвращает запись журнала, хранящуюся в элементе массива 4. The previous command returns the log entry stored in array element 4.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!