Примеры употребления "храним" в русском с переводом "keep"

<>
Мы же храним отношения в тайне. We're keeping it a secret.
Может ты благословим и храним Богом May God bless and keep you always
Мы всегда храним плакат с первой жертвой. You always keep the handbill of your first bounty.
Мы храним это место в секрете, это наш тайный музей. Well, we keep a pretty tight lid, our own secret museum.
Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет. We keep loving in text, but then secret forever.
Там мы храним швабры, и метлы, и бумагу для принтера, и. That's where they keep mops and brooms and computer paper and.
Мы храним все деньги наших розничных клиентов на изолированных банковских счетах. We keep all our retail clients money in segregated bank accounts.
Если Страница не опубликована, мы храним ее данные только за 5 дней. If your page is not published, Facebook will only keep 5 days of data.
Да, ну, знаешь, мы храним их секрет, а они должны сохранить наш. Yeah, well, you know, we keep their secret, and they shall keep ours.
Ты сказала, что мы все можем быть твоими друзьями, пока мы храним твой секрет. Well, you said we could all be friends with you as long as we kept your secret.
Уилсон, ты не можешь пойти заглянуть в ящик, в котором мы храним запасные батарейки? Wilson, will you go check the drawer over there where we keep the spare batteries?
Мы храним лиды только в течение 90 дней, после этого периода данные скачать нельзя. We'll only keep your leads for 90 days, and leads older than this can't be downloaded.
Согласно Действующим нормам мы храним данные Клиентов в течение как минимум пяти лет после расторжения Клиентского соглашения. Under Applicable Regulations, we will keep Client records for at least five years after termination of the Customer Agreement.
Мы храним записную книжку рабочей группы в OneDrive для бизнеса. Доступ к ней есть у всех участников группы. We keep our team notebook in OneDrive for Business — shared with everyone on the team.
Попробуй спуститься в жуткий подвал дома Каппы где мы храним все наши глубинные, темные секреты и немного вздремни в ванной. I dare you to go down to the creepy Kappa House basement where we keep all our deepest, darkest secrets, and take a little nap in the bathtub.
Мы храним здесь планы некоторых важных зданий, но все, что она взяла, лишь некоторые технические чертежи 1400 квартала Ганновера, что недалеко от Уолл-стрит. Well, we keep plans here for some important buildings, but all she walked out with were some engineering drawings for the 1400 block of Hanover near Wall Street.
Не храни велосипед в сарае. Don't keep the bicycle in the barn.
Он хранил пистолет в доме? Did he keep a gun in the house?
Ты хранил их все вместе. You kept them all together.
Да, он хранил газетные вырезки. Yes, he'd saved those clippings, and he kept meeting that odd man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!