Примеры употребления "хранения информации" в русском

<>
Создание файла данных Outlook (PST) для хранения информации Create an Outlook Data File (.pst) to save your information
По словам Шредингера, им удается достичь этого путем сбора и хранения информации. They achieve it, Schrödinger said, by capturing and storing information.
Файлы «cookie» содержат небольшие фрагменты текста и используются для хранения информации о работе браузеров. Cookies are small pieces of text used to store information on web browsers.
Проект по созданию Сети хранения информации был успешно реализован ОПФПООН к декабрю 2006 года. The Storage Area Network project was successfully implemented by the UNJSPF by December, 2006.
В центре данных используются полнофункциональная сеть хранения информации, централизованная дисковая библиотека и система архивации на магнитной ленте. The data centre is equipped with a fully functional storage area network, Centralized Disk Library, and tape back-up solution.
Раздел домена используется для хранения информации в контейнерах по умолчанию и в подразделениях, создаваемых администратором Active Directory. The domain partition stores information in default containers and in organizational units that are created by the Active Directory administrator.
Система «безбумажного комитета» — система управления знаниями, предназначенная для хранения информации в цифровой форме — повысила эффективность работы Секретариата. The paperless committee system, a knowledge management system for digital record archiving, had increased the efficiency of the work carried out by the Secretariat.
Эти изменения необходимы для того, чтобы Exchange мог создавать контейнеры и объекты для хранения информации об организации Exchange. These changes are needed so that Exchange can create containers and objects to store information about the Exchange organization.
Например, такое влияние могут оказать рост применения компьютеров для хранения информации и использование иррадиации в промышленных технологических процессах. So will such major changes in basic ways of doing things as will be brought about by the adoption of electronic computers for the keeping of records and the use of irradiation for industrial processing.
облегчению доступа к архивным материалам и разъяснению необходимости внедрения передовой практики в области хранения информации подразделениями в Найроби. Facilitating access to archival materials and advocating the adoption of record-keeping best practices by organizational entities in Nairobi.
Целевая группа устанавливает свои собственные процедуры и системы хранения информации в целях обеспечения соблюдения принципов конфиденциальности, вытекающих из ее мандата. The Task Force will establish its own operations, files and systems to ensure that the confidentiality provisions of the mandate are followed.
Это необходимо Exchange для хранения информации о серверах, почтовых ящиках и других объектах Exchange, связанных с Exchange, в вашей организации. Exchange does this so that it can store information about the Exchange servers, mailboxes, and other objects related to Exchange in your organization.
системное обслуживание всех центральных прикладных программ, таких, как ИМИС, система хранения информации на оптических дисках, электронная почта и Интернет/Интранет; Provision of system support for all central software applications, such as IMIS, the optical disk system, electronic mail and Internet/Intranet;
Файлы cookie — это файлы небольшого размера, которые веб-сайты отправляют на компьютер для хранения информации о вас и ваших предпочтениях. Cookies are small files that websites put on your PC to store info about your preferences.
передачу компьютеризированных операций новому центру данных по адресу: One Dag Hammarskjold и создание современной инфраструктуры, включая новую сеть хранения информации; Transport computing operations to the new data centre at One Dag Hammarskjöld and install a state-of-the-art infrastructure, including a new storage area network;
Просьба об оказании технической помощи часто требует учреждения, изменения или оценки механизмов регистрации избирателей и связанных с ними систем хранения информации. Technical assistance requests frequently relate to the establishment, amendment or assessment of voter registration exercises and their associated record storage systems.
Будет также разработан план цифрового сохранения и/или удаления документации Организации в соответствии с четко определенной политикой в отношении хранения информации. A plan for the digital preservation and/or disposal of organizational records in accordance with an explicit retention policy will also be established.
Также, файлы “cookie” используются для хранения информации о ваших предпочтениях (язык и т. п.) и настройки Сервисов в соответствии с ними. Additionally, we may use cookies to remember your choices, such as your language preferences, and otherwise to customize our Services for you.
Целью данного проекта является создание и ведение базы данных, для хранения информации и всех операторах перевозок, которым предоставлено право использования процедуры МДП. The project consists of the establishment and maintenance of a database storing information on all transport operators allowed to use the TIR Procedure.
После расширения схемы следующим шагом будет добавление всех контейнеров, объектов, атрибутов и других элементов, используемых Exchange для хранения информации в Active Directory. With the schema extended, the next step is to add all of the containers, objects, attributes, and other items that Exchange uses to store information in Active Directory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!