Примеры употребления "хранении" в русском с переводом "hold"

<>
Удаление почтового ящика на хранении Deleting a mailbox on hold
Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении. Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold.
Запуск отчета об обнаружении и хранении данных на месте Run an in-place discovery and hold report
Перенос почтовых ящиков на хранении из Exchange 2016 в Office 365 Migrating mailboxes on hold from Exchange 2016 to Office 365
Запуск отчета о хранении для судебного разбирательства для каждого почтового ящика в отдельности Run a per-mailbox litigation hold report
Что произойдет, если для почтового ящика на хранении настроить пересылку электронной почты без копирования сообщений? If email forwarding is set up for a mailbox and message aren't copied, what happens if the mailbox is on hold?
Дополнительные сведения о том, как просматривать отчет о хранении для судебного разбирательства по каждому почтовому ящику. Learn more about running a per-mailbox litigation hold report.
Это поле используется для направления пользователей на веб-сайт за дополнительными сведениями о хранении для судебного разбирательства. Use this box to direct the user to a website for more information about Litigation Hold.
В этом поле можно указать URL-адрес веб-сайта со сведениями о хранении почтового ящика для судебного разбирательства. Use this box to provide a URL to a website that provides information or guidance about the litigation hold on the mailbox.
Используйте командлет Get-Mailbox для отображения сведений о хранении на месте для определенных почтовых ящиков пользователей или общедоступных папок. Use the Get-Mailbox cmdlet to display In-Place Hold information for specific user mailboxes or public folder mailboxes.
Нажмите клавишу TAB приблизительно 15 раз, пока не услышите сообщение "Просмотреть отчет об обнаружении электронных данных и хранении на месте". Press the Tab key about 15 times until you hear “Run an In-Place eDiscovery and Hold report.”
Дополнительные сведения о хранении на месте см. в статье Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства в Exchange 2016. For more information about In-Place Holds, see In-Place Hold and Litigation Hold in Exchange 2016.
Максимальное количество почтовых ящиков, которые отображаются в случае редактирования поискового запроса при обнаружении электронных данных на месте или хранении на месте. The maximum number of mailboxes that are displayed when editing an In-Place eDiscovery or In-Place Hold search.
Нажмите клавишу TAB приблизительно 21 раз, пока не услышите сообщение "Просмотреть отчет о хранении для судебного разбирательства по каждому почтовому ящику". Press the Tab key about 21 times until you hear “Run a per-mailbox Litigation Hold report.”
Если при хранении на месте для пользователя указано несколько сценариев хранения, поисковые запросы от сценариев хранения на основе запроса объединяются (с помощью операторов OR). If a user is placed on multiple In-Place Holds, the search queries from any query-based hold are combined (with OR operators).
Максимальное количество почтовых ящиков, которые отображаются в средстве выбора исходных почтовых ящиков в ходе создания нового поискового запроса при обнаружении электронных данных на месте или хранении на месте. The maximum number of mailboxes that are displayed in the mailbox picker for selecting source mailboxes when creating a new In-Place eDiscovery or In-Place Hold search.
Клиент признает и соглашается с тем, что ему не могут быть начислены проценты по депозитам и/или каким-либо другим активам, которые находятся на хранении у компании FXDD. Customer acknowledges and agrees that no interest shall accrue in favour of Customer on any deposit/s and/or any other asset/s that Customer may hold with FXDD.
Дополнительные сведения о том, что происходит, когда почтовый ящик находится на хранении для судебного разбирательства и как включить и отключить его, можно найти в разделе "Функции почтового ящика" в Управление почтовыми ящиками пользователей. For more information about what happens when a mailbox is on litigation hold and how to enable and disable it, see the “Mailbox Features” section in Manage user mailboxes.
Если удалить учетную запись пользователя почтового ящика, банк данных Exchange со временем обнаружит, что почтовый ящик больше не связан с учетной записью, и пометит его для удаления, даже если он находится на хранении. If you delete a user account that has a mailbox, the Exchange Information store will eventually detect that the mailbox is no longer connected to a user account and mark that mailbox for deletion, even if the mailbox is on hold.
Заявление о хранении средств при участии третьей стороны: Мы храним ваши средства только в финансовых учреждениях в ЕЭЗ, которые придерживаются схожих с нашими правил в отношении денег клиентов и контролируются аналогичными регулирующими органами. Prominent statement that funds are held with third party: We aim to hold your money only in EEA regulated financial institutions which employ and have client money rules similar to ours and which are supervised by regulatory authorities of equivalent status to ours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!