Примеры употребления "хранением данных" в русском

<>
Архивирование данных представляет собой резервное копирование данных, удаление их из рабочей среды и хранение в другом месте для уменьшения нагрузки, связанной с хранением данных. Data archiving refers to backing up the data, removing it from its native environment, and storing it elsewhere, therefore reducing the strain of data storage.
Был определен ряд препятствий для осуществления глобального плана мониторинга, включая недостаточность возможностей или экспертных знаний (как технического, так и организационного плана), ограниченность финансовых ресурсов, недостаток возможностей или заинтересованности в создании местных структур, недостаток возможностей обслуживания деятельности или проектов и программ мониторинга и трудности с хранением данных. A number of impediments to the implementation of the global monitoring plan were identified, including a lack of adequate capacity or expertise (both technical and organizational), limited financial resources, a lack of ability or commitment to on-ground establishment, a lack of ability to service a monitoring programme and constraints in data storage.
электронное устройство хранения данных, встроенное в контрольное устройство; an electronic data storage device built into the control device;
В число основных оказываемых услуг входят хранение данных, прием данных и их предоставление. Main services to be delivered are data storage, accepting data and handing out data.
При отслеживании статистики ввода заказов на продажу требуется больше свободного места для хранения данных. When you track sales order entry statistics, the amount of space that is required for data storage increases.
SSD — это устройство хранения данных, в котором для хранения постоянных данных используется твердотельная память. An SSD is a data storage device that uses solid-state memory to store persistent data.
типовые процессы сбора и хранения данных, создания баз метаданных, нормативной обработки и выпуска данных; Generic processes for data collection, data storage, metadata, rule-based processing, and output;
процессы и процедуры, имеющие отношение к разработке статистики (сбор данных, хранение данных, оценка данных, распространение данных); Those associated with statistical production (data collection, data storage, data evaluation, data dissemination);
Альтернативные электронные приборы могут требовать более частой калибровки, однако предоставляют дополнительные преимущества, такие как хранение данных и автоматическое их считывание. Alternative electronic devices may require more often calibration, but offer additional advantages like data storage and automatic reading.
Базы данных различных национальных учреждений и на разных уровнях управления редко взаимосвязаны и зачастую составляются с использованием разных форматов хранения данных. Databases of different national agencies, and those at different levels of government, are rarely connected and often use different formats for data storage.
Нынешний формат сводного перечня, составленного Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, для целей выявления соответствующих лиц, несовместим с электронной системой хранения данных, используемой пограничными властями. The current format of the 1267 Consolidated List for the purposes of locating persons is inconsistent with the electronic system of data storage used by the border control authorities.
Возможности, которыми в настоящее время располагает База, недостаточны для удовлетворения прогнозируемых потребностей миротворческих операций в области спутниковой и наземной связи и хранения данных. The current facilities at the Base are inadequate for the satellite- and terrestrial-based telecommunications and data storage requirements forecast for peace operations.
MBR, или сектор раздела, — это загрузочный сектор размером 512 байт, который является первым сектором (Сектор LBA 0) разделенного устройства хранения данных, например жесткого диска. An MBR, or partition sector, is the 512-byte boot sector that is the first sector (LBA Sector 0) of a partitioned data storage device such as a hard disk.
В целом, капиталовложения в отделениях за пределами Центральных учреждений в основном осуществляются в целях улучшения хранения данных и создания резервных копий на удаленных узлах. In general, the investments in the offices away from Headquarters have largely been limited to better data storage and off-site backup.
Дополнительные потребности были связаны главным образом с приобретением большего количества техники, необходимой для улучшения безопасности сетей, счетно-вычислительных возможностей, хранения данных и расширения сетей. The additional requirements resulted mainly from the increased acquisition of equipment related to the improvement of network security, processing capabilities, data storage and network expansion.
Запоминающее устройство, подключаемое к сети (NAS), — это автономный компьютер, подключенный к сети, который предоставляет услуги хранения данных на базе файлов другим устройствам в сети. A network-attached storage (NAS) unit is a self-contained computer connected to a network, with the sole purpose of supplying file-based data storage services to other devices on the network.
Системы хранения данных в соседних странах должны быть способны работать с согласованными форматами для обмена данными и позволять импортировать данные в модельные или статистические программы. The data storage systems in the neighbouring countries need to be able to handle the agreed data exchange formats and allow the data to be imported into modelling or statistical software.
Операционная система и другое программное обеспечение на устройстве NAS обеспечивают функции хранения данных, файловых систем, доступа к файлам, а также управление этими функциями (например, хранение файлов). The operating system and other software on the NAS unit provide the functionality of data storage, file systems, and access to files, and the management of these functions (for example, file storage).
эксперты в области информационной технологии имели достаточно времени для подготовки всей необходимой инфраструктуры для хранения данных, применения всех процедур и подготовки программных приложений для статистического обновления базы данных переписи; information technology experts had enough time to prepare all the necessary infrastructure for data storage, to realize all procedures and prepare software applications for statistical upgrade of the census database;
Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента. News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!