Примеры употребления "хороший сбыт" в русском

<>
В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом. If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Сотрудник, ответственный за сбыт, свяжется с Вами. The sales agent responsible for you will contact you.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник. I cannot fire Ken. He's a good worker.
Без доработки сбыт Ваших товаров больше невозможен. Use of your articles without touching them up is no longer possible.
У тебя очень хороший почерк. You write a very good hand.
В Карелии за сбыт фальшивых денег осужден житель Ленинградской области A resident of Leningrad Oblast is convicted of passing counterfeit money in Karelia
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Использование уровня 50 для иллюстрации покупательной способности и способности обеспечивать сбыт. Using the 50 level to show buying and selling power.
Вы - хороший повар. You are a good cook.
Сегодня утром военная разведка сообщила новые агентурные данные из российского ФСКН, что Юрий расширил сбыт оружия на новые регионы. Uh, well, this morning, DI sent up new humint from FKSN that has Yuri increasing arms sales outside his traditional territories.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Сбыт жесткого порно. Hardcore porn merchants.
Он хороший скрипач, не так ли? He's a good violinist, is this not true?
Послужной список нашего погибшего водителя Делвина Пауэлла - отсидел пять лет в Анголе за сбыт наркотиков и оружия. Rap sheet on our dead truck driver, Delvin Powell - served five years in Angola for drug and weapons charges.
Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень. No matter what you say, I don't think Tom is a nice guy.
Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт. But a man that doesn't exist still needs distribution.
Стоял такой хороший день, поэтому на улице было много народу. It was such a nice day that the street was full of people.
Крупная кража и сбыт краденного. Grand theft and receipt of stolen goods.
Это хороший словарь. This is a good dictionary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!