Примеры употребления "хорошие удобства" в русском

<>
Велосипеды - это инструменты для удобства горожан. Bicycles are tools for urban sustainability.
Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы. My best friend always gives me good advice.
Просьба держать их рядом с вашим компьютером для удобства. please keep them near your computer for easy reference.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Также для удобства людей будут установлены биотуалеты. Also portable toilets will be set up for convenience of the people.
Это дерево каждый год приносит хорошие персики. This tree bears good peaches every year.
Какие удобства у вас есть? What facilities are available for hire?
Чаще всего тонут хорошие пловцы. The best swimmers are oftenest drowned.
Также для удобства трейдеров EXNESS предлагает использовать торговый индикатор TC.TechnicalAnalysis компании Trading Central. For the traders' convenience, EXNESS also suggests using TC.TechnicalAnalysis trading indicator from Trading Central company.
У них всегда были хорошие отношения с соседями. They have been on good terms with their neighbours.
Компания Cedar Finance не подтверждает Финансовую информацию. Мы предоставляем эту услугу только для Вашего удобства. Cedar Finance does not endorse or approve the Financial Information, and we make it available to you only as a service for your own convenience.
У неё хорошие черты. She has fine features.
Однако, цена, заплаченная за эти удобства, принимает вид расширенных спредов, так как и Ваш розничный брокер, и его представитель на межбанковском рынке должны заработать прибыль. However, the price paid for this convenience comes in the form of wide spreads, since both your retail broker and its representative on the interbank markets must both earn a profit.
Молодым полезно читать хорошие книги. It's a good thing to read good books when you are young.
Все электронные платежные системы предназначены исключительно для удобства работы клиентов и расчетов с ними (как транзитное платежное средство) и попадают в финансовом отчете в статью Receivables ("будущие поступления" или "дебиторы"). Electronic payment systems are used only as a means of transfer of funds to our clients and for their convenience and fall under the chapter of receivables in the company’s financial report.
У Тома хорошие шансы быть избранным. Tom has a good chance of getting elected.
Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения. 32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.
Мы часто слышим, что японцы — хорошие работники. We often hear it said that the Japanese are good workers.
Компания не делает никаких заявлений и не утверждает информацию о рынке, и мы делаем ее доступной для вас только для вашего удобства. The Company does not endorse or approve the Market Information, and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки. If you studied hard, you would get good marks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!