Примеры употребления "хорватском" в русском с переводом "croatian"

<>
Переводы: все162 croatian134 croat28
Статус, функциональные обязанности, структура управления и доходы этого учреждения регламентируются Законом о Хорватском радио и телевидении. The Act on the Croatian Radio-Television regulates its status and programme obligations, its management and revenues.
Кроме того, доступ к информации в Интернете (только на хорватском языке) имеют граждане соседних и других стран. Moreover, the citizens of neighbouring and other countries have access to the information by Internet, but only in Croatian language.
Они заявляют, что они тоже должны иметь общегосударственную телевизионную службу, которая будет вести передачи исключительно на хорватском языке. They argue that they, too, must have a State-wide public television service that would broadcast exclusively in the Croatian language.
Как и в Каринтии, школы с преподаванием полностью на хорватском или венгерском языке так и не были созданы. As in Carinthia, schools providing teaching entirely in Croatian or Hungarian have never been established.
Настоящее заявление было составлено в двух экземплярах — один на хорватском и один на черногорском языках, — причем оба экземпляра имеют силу оригинала. This Statement has been drawn up in two copies, one in the Croatian and one in the Montenegrin language, both having the force of the original.
Положения международных конвенций, опубликованных в официальных вестниках государства-предшественника, подлежат применению до их опубликования на хорватском языке в издании «Официальный вестник: международные договоры». The provisions of the international conventions published in the official gazettes of the predecessor State are to apply, pending their publication in the Croatian language in the Official Gazette: International Treaties.
Применительно к каждой публикации на хорватском языке вначале воспроизводится ее название на языке оригинала, а затем в скобках приводится его перевод на английский язык. For each work published in Croatian the original Croatian title is first quoted, followed by the title in translation within parentheses.
Телефон общего пользования, установленный в январе 2000 года хорватскими связистами на хорватском КПП на мысе Кобила, остается там, несмотря на просьбы МНООНПП о его демонтаже. A public telephone installed in January 2000 by Croatian Telecommunications personnel at the Croatian checkpoint at Cape Kobila remains in place, notwithstanding UNMOP's requests that it be removed.
Брошюра " Мои права ", изданная в 800 экземплярах на хорватском языке и 800 экземплярах на языке рома, была бесплатно распространена среди всех ассоциаций рома, зарегистрированных в Республике Хорватия. The “My Rights” brochure was printed in 800 copies in the Croatian language and 800 copies in the Romany language, and it was distributed free of charge to all Roma associations registered in the Republic of Croatia.
В школах рома обучаются на хорватском языке, а особые аспекты их собственной речи и лингвистическая идиоматика в основном сохраняются во взаимном общении и за счет деятельности ассоциаций рома. Roma are schooled in the Croatian language, while the specific aspects of their own speech and linguistic idiom are generally preserved in mutual communication and through the work of Roma associations.
Г-н Ривас Посада говорит, что он хотел бы сослаться на некоторые аспекты, касающиеся статьи 4 Конвенции о чрезвычайном положении и о том, как они трактуются в хорватском законодательстве. Mr. Rivas Posada said that he wished to refer to some aspects relating to article 4 of the Convention on states of emergency and its treatment in Croatian legislation.
Несмотря на низкую представленность женщин в хорватском парламенте и на руководящих должностях в государственных органах, некоторые партии, действуя в соответствии со своими программами, способствовали увеличению доли женщин в политических структурах. Despite the number of women MPs in the Croatian Parliament and on governing positions in Government bodies some parties have, in accordance with their programmes, contributed to the increased share of women in political power.
Вместе с тем не следует забывать, что в хорватском случае высокая степень соответствия между национальной и европейской юрисдикцией в связи с будущим членством в Европейском союзе отвечает интересам данной страны. One should not forget, however, that in the Croatian case a high degree of congruence between the national and the European jurisdiction with regard to a future European Union membership is in the interest of the country.
Что касается средств информирования меньшинств через печатные издания, то основную часть таких публикаций в Черногории составляют издания на албанском языке, хотя есть также и публикации на хорватском, боснийском языках и на языке рома. Regarding the way in which minorities are getting informed through printed media, in Montenegro the largest number of these publications is in the Albanian language, but we also have publications in Croatian, Roma, and Bosnian languages, as well.
Тексты Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним были опубликованы 12 мая 1994 года в «Официальном вестнике — Договорный раздел»; они стали первыми договорами, участниками которых Хорватия стала в порядке правопреемства, опубликованными на хорватском языке. The texts of the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto were published on 12 May 1994 in the Official Gazette — Treaties Section; they were the first of the treaties to which Croatia had succeeded to be issued in the Croatian language.
Весьма значительное увеличение представителей женского пола в хорватском национальном парламенте после выборов в январе 2001 года (с 5,7 до 21,5 процента) дало возможность учредить новый парламентский комитет по вопросам равенства между мужчинами и женщинами. The huge increase in the number of female representatives in the Croatian National Parliament since the January 2001 elections (from 5.7 to 21.5 per cent) had been a catalyst for the recent establishment of the new Parliamentary Committee for Gender Equality.
Как правило, эта модель обучения применяется в специальных учебных заведениях, но может также применяться в обычных заведениях с преподаванием на хорватском языке, где организуются специальные классы, в которых в процессе обучения используются язык и письменность национального меньшинства. As a rule, this instruction model is implemented in special establishments, but it can also be implemented in standard, Croatian-language establishments in special classes with instruction in the national minority language and script.
Касаясь обучения детей народа рома в отдельных классах, она спрашивает, ведется ли для них преподавание на цыганском или на хорватском языке, а также интересуется, как правительство намерено интегрировать учащихся из числа народа рома в общую систему образования. Concerning the segregated classes for Roma children, she asked whether they were taught in Romany or in Croatian, and asked how the Government intended to integrate the Roma pupils back into the broader educational system.
Учебные заведения могут создаваться, и обучение может проводиться даже в тех случаях, если в наличии имеется меньшее число учащихся/участников/департаментов, чем это установлено учебными заведениями, в которых обучение проводится на хорватском языке (одна из форм позитивной дискриминации). Educational institutions may be established and education may be conducted even if there is a smaller number of students/participants/departments than that stipulated by educational institutions for the Croatian language (a form of positive discrimination).
Помимо их публикации в этом официальном издании тексты Конвенций и Дополнительных протоколов содержатся также в двух публикациях 1994 и 1997 годов (с глоссарием), а также в двух изданиях МККК на хорватском языке, вышедших в 1999 и 2000 годах. In addition to their appearance in that official publication, the texts of the Conventions and the Additional Protocols also appeared in two other publications in 1994 and 1997 (accompanied by a glossary), and two ICRC editions in the Croatian language were also published in 1999 and 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!