Примеры употребления "хорватской" в русском с переводом "croatian"

<>
После изгнания хорватской армией в 1995 году четверти миллиона сербов из Краины его поддерживало менее трети электората. Since the expulsion of a quarter-of-a-million Serbs from Krajina by the Croatian Army in the summer of 1995, less than one-third of the electorate has backed him.
После изгнания хорватской армией в 1995 году четверти миллиона сербов из Крайины его поддерживало менее трети электората. Since the expulsion of a quarter-of-a-million Serbs from Krajina by the Croatian Army in the summer of 1995, less than one-third of the electorate has backed him.
Власти Черногории разрешают заниматься аналогичной деятельностью в части зоны, контролируемой ими, хотя и в меньшем объеме, чем на хорватской стороне. The Montenegrin authorities permit similar activities in the part of the zone controlled by them, though in fewer numbers than on the Croatian side.
На хорватской стороне власти по-прежнему требуют, чтобы МНООНПП заблаговременно представляла письменное уведомление, прежде чем направлять пешие или моторизованные дозоры в северную часть зоны. On the Croatian side, the authorities continue to require UNMOP to provide advance written notice before undertaking foot or vehicle patrols in the northern part of the zone.
В Хорватии было выделено четыре суда специально для рассмотрения дел, связанных с военными преступлениями, и между Канцелярией Обвинителя и хорватской прокуратурой было налажено плодотворное сотрудничество. In Croatia, four courts are specially designated to deal with war crimes cases, and a fruitful co-operation has developed between the OTP and the Croatian State Prosecutor.
Примерно 25 полицейских из состава хорватской специальной полиции размещены на трех позициях и около 10 полицейских из состава югославской (черногорской) пограничной полиции находятся на двух позициях внутри зоны. Approximately 25 Croatian Special Police are located at three positions and approximately 10 Yugoslav (Montenegrin) Border Police at present at two positions inside that zone.
Примерно 25 полицейских из состава хорватской специальной полиции размещены на трех позициях и приблизительно 10 полицейских из состава черногорской пограничной полиции находятся на двух позициях в пределах этой зоны. Approximately 25 Croatian Special Police are located at three positions and approximately 10 Montenegrin Border Police are present at two positions inside that zone.
На основе международных договоров и двусторонних соглашений для детей хорватской, македонской и албанской национальности, посещающих словенские начальные школы, организованы факультативные дополнительные курсы для изучения их родного языка и культуры. On the basis of international treaties and bilateral agreements, optional additional classes of their mother tongue and culture are organized for children of Croatian, Macedonian and Albanian nationality who attend Slovenian primary schools.
Около 25 полицейских из состава хорватской специальной полиции размещены на четырех позициях внутри зоны, и около 10 полицейских из состава югославской (черногорской) пограничной полиции находятся на двух позициях внутри этой зоны. Approximately 25 Croatian Special Police are located at four positions and approximately 10 Yugoslav (Montenegrin) Border Police are present at two positions inside that zone.
В окружном суде Риеки продолжается судебное разбирательство по делу Тихомира Оресковича и четырех других бывших офицеров хорватской армии из Госпича, подозреваемых в убийстве нескольких десятков гражданских лиц сербской национальности в районах Госпича и Карлобага в 1991 году. The trial of Tihomir Oreskovic and four other former Croatian Army officers from Gospic suspected of killing several dozen Serb civilians in the Gospic and Karlobag areas in 1991 continues at the county court in Rijeka.
Будучи встревожена и обеспокоена тем фактом, что сохраняющееся положение в контролируемых сербами частях Хорватии де-факто позволяет и помогает осуществлять оккупацию частей суверенной хорватской территории и тем самым создает серьезную угрозу для суверенитета и территориальной целостности Республики Хорватия …». “Alarmed and concerned by the fact that the ongoing situation in the Serbian-controlled parts of Croatia is de facto allowing and promoting a state of occupation of parts of the sovereign Croatian territory, and thus seriously jeopardizing the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia”.
Кроме того, возникли также опасения в отношении занятия домов, принадлежащих жителям из числа меньшинств, поскольку из хорватской общины в муниципалитете Витина и от рома, проживающих в городе Гнилане, поступали сообщения о том, что косовские албанцы проверяют пустующие дома и в некоторых случаях угрожают представителям соответствующих общин. In addition, fears of minority properties being occupied also rose, with reports from a Croatian community in Vitina municipality and Roma living in Gnjilane town that Kosovo Albanians had been checking empty houses and, in some cases, intimidating community members.
Миссия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Хорватии предупредила меня в письме от 12 ноября 2004 года, что лишь ограниченное количество передаваемых дел может быть соответствующим образом рассмотрено ограниченным числом судов в Хорватии, а передача любого значительного количества дел из МТБЮ Хорватии оказалась бы непосильным бременем для хорватской судебной системы с учетом ее нынешнего потенциала. I have been advised by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) mission to Croatia, in a letter dated 12 November 2004, that a limited number of transferred cases could likely be dealt with adequately by a limited number of courts in Croatia, but that the transfer of any significant number of cases from the ICTY to Croatia could overburden the Croatian judiciary, given its present capacity.
В своей резолюции 1145 (1997) от 19 декабря 1997 года Совет Безопасности учредил Группу поддержки гражданской полиции на один срок до девяти месяцев, истекающий 15 октября 1998 года, в целях наблюдения за действиями хорватской полиции в придунайском районе, прежде всего в связи с возвращением перемещенных лиц, и организации в ограниченных масштабах практического обучения для повышения профессионального уровня местной полиции. Civilian Police Support Group By its resolution 1145 (1997) of 19 December 1997, the Security Council established the Civilian Police Support Group for a single nine-month period ending 15 October 1998, to continue to monitor the performance of the Croatian police in the Danube region, in particular in connection with the return of displaced persons, and to provide limited on-the-job training to improve the professional capability of the local police.
Хорватское общество морской, подводной и гипербарической медицины Croatian Society of maritime, undersea and hyperbaric medicine
Хорватская сторона ссылается на географические карты как на единственное доказательство. The Croatian side invokes geographic maps as the sole piece of evidence.
Хорватский национальный банк отзывает лицензию филиала иностранного банка на осуществление банковской деятельности в следующих случаях: The Croatian National Bank shall revoke an operating license of a branch of a foreign bank:
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты. Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
3/Число пассажиро · км включают перевозки Хорватскими железными дорогами и на электрическом трамвае в Загребе. 3/Passenger-kilometres include transport by the Croatian Railways and the Zagreb Electric Tram.
Эффективность этой целевой группы проверялась в ходе международных/двусторонних морских учений у хорватского побережья Адриатики (SEARCHEX). This Task Force was tried out during an international-bilateral maritime exercise in the Croatian Adriatic (SEARCHEX).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!