Примеры употребления "хорватская" в русском

<>
Переводы: все162 croatian134 croat28
Хорватская сторона ссылается на географические карты как на единственное доказательство. The Croatian side invokes geographic maps as the sole piece of evidence.
Власти Черногории тоже разрешали гражданским лицам и туристам въезд в контролируемую ими часть зоны, хотя и в гораздо меньшем количестве, чем хорватская сторона. The Montenegrin authorities also permitted civilians and tourists to enter the part of the zone overseen by them, though in substantially fewer numbers than on the Croatian side.
Югославская сторона считает, что серьезные переговоры возможны только в рамках встреч делегаций, через прямой диалог и путем изложения доводов обеих сторон, а не посредством обмена письмами, на чем настаивала в последнее время хорватская сторона. The Yugoslav side considers that it is possible to conduct serious negotiations only in meetings of the Delegations, through direct dialogue and the presentation of arguments of two sides, rather than through letters on which the Croatian side has insisted in the past period.
Сталкиваясь с проблемой многих детей, которые не могут добиться осуществления прав на их содержание родителями, игнорирующими свои обязанности и живущими отдельно от них, Омбудсмен по положению детей и Хорватская коллегия адвокатов заключили соглашение о предоставлении этим детям профессиональной юридической помощи. Faced with the problem of many children who could not obtain their maintenance rights from parents who do not meet their obligations and with whom they do not live, the Ombudsperson for Children and the Croatian Bar Association have concluded an agreement on the provision of pro bono legal aid.
Хорватская программа помощи и реинтеграции демобилизованного персонала направлена на оказание поддержки всем заинтересованным группам в разработке индивидуальных планов реинтеграции, обучения персонала для подключения к рынку рабочей силы, или создания целевых рабочих мест в частном секторе или в других правительственных учреждениях. The Croatian Separated Personnel Care and Transition Programme aims to provide support to all groups concerned, whether in developing individual transition plans, training personnel to face the job market or creating pre-identified jobs in the private sector or in other government agencies.
Хорватское общество морской, подводной и гипербарической медицины Croatian Society of maritime, undersea and hyperbaric medicine
Месиц является популистом, вовлеченным в Хорватскую оппозицию с 1960 года. Mesic is an unassuming populist involved in the Croat opposition movement since the 1960s.
Хорватский национальный банк отзывает лицензию филиала иностранного банка на осуществление банковской деятельности в следующих случаях: The Croatian National Bank shall revoke an operating license of a branch of a foreign bank:
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме. A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise.
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты. Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
По имеющимся сообщениям, хорватских полицейских заставляли подписывать заявление в поддержку Ассамблеи. Croat policemen were reportedly coerced into signing a statement in support of the Assembly.
3/Число пассажиро · км включают перевозки Хорватскими железными дорогами и на электрическом трамвае в Загребе. 3/Passenger-kilometres include transport by the Croatian Railways and the Zagreb Electric Tram.
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избиратели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии. It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Эффективность этой целевой группы проверялась в ходе международных/двусторонних морских учений у хорватского побережья Адриатики (SEARCHEX). This Task Force was tried out during an international-bilateral maritime exercise in the Croatian Adriatic (SEARCHEX).
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избератели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии. It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Статус, функциональные обязанности, структура управления и доходы этого учреждения регламентируются Законом о Хорватском радио и телевидении. The Act on the Croatian Radio-Television regulates its status and programme obligations, its management and revenues.
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом. A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes.
8 ноября 2001 года хорватские рабочие задействовали канавокопатель, чтобы проложить кабель в зоне, контролируемой Организацией Объединенных Наций. On 8 November 2001, Croatian workmen employed a trench-digger to lay a communications cable in the United Nations-controlled zone.
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом. A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes.
После изгнания хорватской армией в 1995 году четверти миллиона сербов из Краины его поддерживало менее трети электората. Since the expulsion of a quarter-of-a-million Serbs from Krajina by the Croatian Army in the summer of 1995, less than one-third of the electorate has backed him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!