Примеры употребления "холодом" в русском

<>
За твоим холодом, мертвыми глазами Behind your cold, dead eyes
Как ты разобрался с Капитаном Холодом? How'd you take down Captain Cold?
Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом. Mushroom soup, eight tins of, for consumption cold.
Всё разрушено холодом, и только машина и всё что к ней приделано, работает. Everything is being ruined by the cold, and yet the car and everything on it is still working fine.
Замечательно, когда холод, наконец, прекращается. It's amazing when the cold finally breaks.
Вы посетите свой летний дом до холодов? Will you visit your summer home before the chill?
Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания. Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding.
Остановившиеся часы, мерцающий свет, холод. The clock stopped, the flickering lights, cold spot.
Китай не признал это решение, и когда-то дружественные двусторонние отношения овеял ледяной холод. China rejected the ruling, and an icy chill overcame the once-friendly bilateral relationship.
Он был синим от холода. He was blue from the cold.
Я не могла не чувствовать холода между нею и моим отцом, - ведь они даже не здоровались. I noted the chill between my father and Nanny; they didn't even say "hello" to each other.
Мои руки окоченели от холода. My hands are numb from the cold.
В какой-то момент во время снижения Баумгартнер испытает чрезвычайно низкую температуру, составляющую -64 градуса Цельсия, и к этому прибавится холод от ветра. At some point during his descent, Baumgartner will experience temperatures as low as –148 degrees Fahrenheit, factoring in the wind chill.
Немного сливового коньяка, против холода. Some plum brandy, against the cold.
Задумайтесь об этой черной ночи, в долине слез и ужаса но уничтожайте больших воров прямо сегодня поскольку от них исходит холод, и из-за них приходит ночь от них берет начало этот мир ужаса. Ponder that black night, in this vale of tears and horror but exterminate the big thieves today for it is from them that the chill and the night come from them stems this world of horror.
Мои руки онемели от холода. My hands are numb from the cold.
Мои зубы стучат от холода. My teeth are chattering because of the cold.
Что, плохо переносишь холод, а, Астрид? You can't take the cold, huh, Astrid?
И я не могу принять холода. And I can't take the cold.
У меня зубы стучали от холода. My teeth chattered with cold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!