Примеры употребления "холодный" в русском

<>
Холодная война или холодный расчет? Cold War or Cool Calculation?
О, Лоустофт, холодный и чистый Oh, Lowestoft, cool and pure
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день. It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one.
Это очень холодный взгляд на жизнь. That's a very bleak view of life.
И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы. And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.
Холодная война и холодный приём The Cold War and the Cold Shoulder
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. A cool and refreshing stream of water, you say.
Если это так, значит, земледелие в этот отдаленный и холодный уголок Азии принесли не крупные группы мигрантов. Скорее всего, говорит Маника, им стали заниматься местные охотники и собиратели, которые накапливали опыт ведения сельского хозяйства, постепенно ставшего частью их жизненного уклада. If so, farming was not introduced to this remote and frigid corner of Asia by a major influx of migrants, but adopted instead by local hunter-gatherers who progressively added food-producing practices to their original lifestyle, Manica says.
Я часто принимал холодный душ. I've often taken a cold shower.
Холодный расчёт позволил Кеннеди и Хрущёву смягчить напряжённость и спасти мир от ядерного конфликта. That cool calculation enabled JFK and Khrushchev to defuse tensions, saving the world from nuclear conflict.
Холодный как лед, уже окоченел. Ice cold, rigor's setting in.
Сделка по строительству трубопровода — это доказательство того, что в отношениях меду двумя союзниками преобладает холодный разум. The pipeline deal is the manifestation of cooler heads prevailing between the two old allies.
Воздух слишком сухой и холодный. The air is just too cold and too dry for it to do so.
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, And if you place a cool gas in front of a hot source, you will see certain patterns which we call absorption lines.
Но холодный свет, взгляд ненависти. But a cold light, a look of loathing.
Безусловно, Китай рад видеть, что Соединенные Штаты сегодня также в центр своей внешней политики ставят холодный расчет своих национальных интересов. China is clearly pleased to see that the United States is now also placing cool calculation of its national interests at the forefront of its foreign policy.
У нее холодный взгляд, Дэнни. Her stare's cold, Danny.
Даже министр обороны Эхуд Барак, обычно холодный рациональный мыслитель, выбрал Яд-Мордехай, кибуц, названный в честь Мордехая Анилевича, лидера восстания в варшавском гетто, чтобы предупредить мировое мнение о "тех, кто отрицает Холокост, в первую очередь об иранском президенте, который призывает к уничтожению еврейского народа". Even Defense Minister Ehud Barak, usually a coolly rational thinker, chose Yad Mordechai, a Kibbutz named after Mordechai Anilewitz, the leader of the Warsaw Ghetto uprising, to alert world opinion against "Holocaust deniers, first and foremost the Iranian president, who calls for the destruction of the Jewish people."
Мой ледяной латте слишком холодный. My ice latte's too cold.
Ты такой горячий и холодный! You run so hot and cold!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!