Примеры употребления "холодную" в русском

<>
Таскать холодную еду для бродяг. Dishing out cold food to vagrants.
Вращение лопастей турбин смешивает эти воздушные массы – холодную и теплую, тем самым, приводя к охлаждению воздушных масс, расположенных выше. Turning blades of the turbines mix up this air, cool with warmer, and thus lower the temperature of the higher up air.
Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму. Dramatically, the Arab world has been swept by a revolutionary spring, though one that is rapidly becoming a chilly winter.
Мясо не портится в холодную погоду. This meat stays good in cold weather.
Может он предпочтет болонские колбаски и холодную ветчину? Will he settle for bologna and cold ham?
Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух. When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
Литтл Джимми Диккенс "Возьми старую холодную картофелину и подожди". Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater (and Wait)".
Тебе не стоит заставлять её ждать в такую холодную ночь. You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
Мне нравится, как твой острый ум уравновешивает твою холодную, жестокую душу. I love how your sharp wit detracts from your cold, bitter soul.
День после Рождества был выходным, мы доедали холодную индейку и ветчину. The day after Christmas was a public holiday with cold turkey and ham to sustain us.
Но последнее, что США хотят - это вторую холодную войну в Азии. But the last thing the US wants is a Cold War II in Asia.
Сегодня мы смотрим на холодную войну как на великую победу свободы. We look back now at the Cold War as a great victory for freedom.
Критикуя коммунистическую "империю зла", он, тем не менее, помог завершить "холодную войну". Having condemned the "evil empire" of communism, he helped bring the Cold War to an end.
Если нет, то мы проведем очень холодную ночь с двумя севшими аккумуляторами. If it doesn't we're spending a very cold night with two dead batteries.
Вместе с США и другими демократическими странами-единомышленниками мы выиграли Холодную войну. Together with the US and other like-minded democracies, we won the Cold War.
Германн пожал её холодную, безответную руку, поцеловал её наклоненную голову и вышел. Hermann pressed her cold, limp hand, kissed her bowed head, and left the room.
Охлаждение погружением: после убоя птицы продукт охлаждается путем погружения в холодную воду Immersion chilled: product chilled by submersion in cold water after slaughter
Также не прекращались споры относительно того, как представлять холодную войну в истории. There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history.
И наоборот, если ваши ступни холодные, вы не захотите одевать холодную, сырую обувь. Conversely, if your feet are cold, you don't want to be stepping into some cold and clammy shoe.
Ни СССР, ни США не захотели переносить холодную войну еще на один фронт — космический. But neither the USSR nor the US was keen to fight out the Cold War on yet another front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!