Примеры употребления "хозяину" в русском с переводом "host"

<>
Так что они нагрубили хозяину и ушли. So, they abused the host and left.
Я сообщил хозяину дома о том, что собираюсь прогуляться по городу. I told my host that I was planning to explore his city on foot.
Существует давление селекции на вирусы для переноса генов, которые приносят пользу хозяину. There’s a selection pressure on the viruses to carry genes that benefit the host.
Препятствия, мешающие вирусу успешно перейти к хозяину из другого вида, весьма серьезные и труднопреодолимые. The odds against a virus leaping successfully to a new host species are formidable.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину. Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы. Both aspects of this scenario - a virus jumping to a strange host and then mutating to a devastating form - are familiar.
Но если вирус скачет от хозяина к хозяину, эволюционные схемы хозяев и вирусов будут выглядеть по-разному. But if the virus is jumping between species, the trees of the hosts and viruses will look different.
Когда он переселился к новому хозяину, к канадской тсуге, он ускользнул от хищников, и новые деревья не умели сопротивляться ему. When it moved into its new host, the Eastern Hemlock tree, it escaped its predators, and the new tree had no resistance to it.
Мы с Лорен идем на детективную вечеринку в складчину, она попросила принести семислойный салат, а ещё нужно отправить хозяину фотку и забавный факт о себе. Lauren asked me to bring a seven-layer salad to this potluck murder mystery we're going to, and I still gotta send a photo and one fun fact about myself to the host.
Короче говоря, вирус попадал к новому кошачьему хозяину, однако организм этого хозяина не очень подходил для паразита, и он не мог обосноваться на нем должным образом. In short, the virus was getting into the new cat hosts, but it wasn’t clicking with that body environment well enough to establish itself.
Хозяин разрезал индейку для гостей. The host cut the turkey for the guests.
Наш хозяин учинил хорошее представление. Our host puts on a good show.
Личинки вылупляются внутри вторичного хозяина. Larvae develop inside secondary host.
Вирус без хозяина — это ничто. Without its host, a virus is nothing.
Хозяин даст вам ответ прямо сейчас. Your host will give you the answer now.
Вы больше походите на хозяина телевикторины. You're more like a game show host.
Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку. He thanked the host for the very enjoyable party.
Хозяин Пистоль, идите скорей к моему господину. Mine host Pistol, you must come to my master.
Леди и джентльмены, говорит хозяин этого дома. Ladies and gentlemen, this is your host speaking.
Гостю не следует ставить себя выше хозяина. A guest should not try to make himself superior to the host.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!