Примеры употребления "ходе операции" в русском

<>
Переводы: все64 другие переводы64
В ходе операции экспорта создается книга. The workbook is created during the export operation.
Параметры свойства "Формат" пропускаются в ходе операции. The Format property settings are ignored during the operation.
Пропускать исходные столбцы и строки в ходе операции не разрешается. You cannot skip source columns and rows during the linking operation.
Строки. В ходе операции импорта невозможно фильтровать или пропускать строки. Rows: You cannot filter or skip rows during the import operation.
В ходе операции связывания можно создать связь с несколькими объектами. You can link to multiple objects in a single linking operation.
В ходе операции врачи были вынуждены ампутировать левую ногу Ошера. Doctors were forced to amputate Osher's left leg during surgery.
В ходе операции экспорта можно экспортировать лишь один объект базы данных. You can only export one database object in a single export operation.
В ходе операции импорта выберите подходящий тип данных для каждого поля. During the import operation, select the appropriate data type for each field.
В ходе операции связывания для таких столбцов создаются поля, допускающие несколько значений. For such columns, the linking operation creates fields that support multiple values.
Эти имена можно изменить в ходе операции импорта или после ее завершения. You can change these names either during or after the import operation.
В ходе операции импорта можно указать тип данных, совместимый с результатами формулы, например числовой. During the import operation, you can specify a data type that is compatible with the formula results, such as Number.
Если исходный файл остается открытым в ходе операции импорта, могут возникнуть ошибки преобразования данных. Keeping the source file open might result in data conversion errors during the import operation.
Столбцы. В ходе операции экспорта невозможно пропускать столбцы, если данные добавляются в существующую таблицу. Columns: You cannot skip columns during the operation if you choose to add the data to an existing table.
В Газе в ходе операции «Литой свинец» огнем израильской артиллерии были повреждены 52 объекта БАПОР. During Operation Cast Lead, 52 UNRWA installations in Gaza were damaged by Israeli fire.
В ходе операции импорта можно копировать несколько списков одновременно, но лишь одно представление каждого списка. You can import multiple lists in a single import operation, but you can import only one view of each list.
Кришнасвами Рамачандран, арестован 3 февраля 1998 года военнослужащими в ходе операции по розыску в Удатении. Krishnaswamy Ramachandran, arrested on 3 February 1998 by members of the army during a search operation at Udatheniya.
Хотя в ходе операции импорта коды помещаются в соответствующее поле, значения свойств для поля подстановок не задаются. The import operation places the IDs in the corresponding field, but it does not set all of the properties necessary to make the field work like a lookup field.
В ходе операции связывания можно создать связь с несколькими списками. Создание связи с отдельными представлениями не разрешается. You can link to multiple lists in a single linking operation, but you cannot link to a specific view of any list.
Access создает связанные таблицы для списков, выбранных в ходе операции и для каждого из связанных списков отдельно. Access attempts to create linked tables, both for the lists that you selected during this operation and for each of the related lists.
В сообщении о состоянии указывается также имя таблицы, которая содержит описание всех ошибок, возникших в ходе операции импорта. The status message also mentions the name of the error log table that contains the description of any errors that occurred during the import operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!