Примеры употребления "хлопковый пух" в русском

<>
Я навсегда запомнила красные цветы и хлопковый пух в воздухе. I will always remember the red flowers on the ground and the cotton fibers floating in the air.
Вы сказали, что в день, когда вас оставили, вы видели красные цветы и хлопковый пух. I remember you said that you saw red flowers and cotton fibers on the day of your abandonment.
Да, прежде чем ее разнесло в пух и прах. Yeah, before it got blown to smithereens.
Красивый хлопковый батник. A lovely cotton sweatshirt.
Когда я взялся продавать мангольд, я знал, что пух и перья полетят. When I got into the chard game, I knew I'd ruffle some feathers.
Кто придумал хлопковый джин? Who invented the cotton gin?
Ты же не станешь помогать мартышке, которая в пух и прах разнесла твою книгу? You're not going to help the scatterbrained girl who trashed your book, are you?
Система, организованная в соответствии с этими принципами " АКЕ одит контрол энд экспертиз ", в последние годы позволила оживить хлопковый сектор Уганды, и во многих странах имеются большие возможности в секторах хлопка, сахара и растительного масла помимо переработки помидоров, консервирования фруктов и т.п. A scheme along these lines, organized by ACE Audit Control and Expertise, has in recent years enabled the revival of the Ugandan cotton sector, and there is much scope in the cotton, sugar and vegetable oil sectors in many other countries, in addition to tomato processing, fruit canning and the like.
Парня звали Винни Пух, пухлый такой парнишка с косичками. Boy they called Pooh Bear, chubby fellow with braids.
Также есть Винни Пух на блю-рей. We also have Winnie the Pooh on blu-ray.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах. You can talk about every day being a gift and stopping to smell the roses, but regular life's got a way of picking away at it.
Знаешь, твой брат разносит меня в пух и прах. You know, your brother is destroying me.
Шеф разнес мою статью в пух и прах. The chief beat the crap out of my paper.
А потом кто-то пришел и разнес все в пух и прах. And then somebody comes and blows it all away.
Вы видите только девушку, которую когда-то знали, хотя сейчас она разодета в пух и прах All you will see is a girl you once knew Although she's dressed up to the nines At sixes and sevens with you
Спорю, он разносит её в пух и прах. I bet he's telling her off right now.
Прокурор разнес его в пух и прах. The prosecutor tore him to shreds.
Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах. Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down.
Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах. I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky.
Или разнести этот мир в пух и прах? Or to reduce the world to rubble?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!