Примеры употребления "хитрые" в русском

<>
Переводы: все47 cunning10 clever9 sly9 tricky7 foxy2 другие переводы10
Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые. No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.
И две минуты не достаточно поздно, чтобы использовать хитрые отмазки, вроде проблем с машиной. And two minutes isn't late enough to use a clever excuse like car trouble.
Или - или возможно "и" - в дополнение к правилам давайте посмотрим, может, удастся придумать такие хитрые меры поощрения, чтобы даже если кто-то не хочет действовать в наших интересах, чтобы в их интересах было защищать наши интересы - волшебные меры поощрения, которые заставят кого-то поступать правильно из соображений чистого эгоизма. Or - or maybe and - in addition to rules, let's see if we can come up with some really clever incentives so that, even if the people we deal with don't particularly want to serve our interests, it is in their interest to serve our interest - the magic incentives that will get people to do the right thing even out of pure selfishness.
Биологическая эволюция хитра и опасна. Biological evolution is cunning and dangerous.
На смену Sinclair ZX80 пришёл хитро названный Sinclair ZX81. So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named Sinclair ZX81.
Ты хитрый старый лис, Сидни. You sly old dog, Sidney.
Для больших заявок действовать нужно хитрее. For larger orders things get a bit trickier.
Ты, должно быть, очень хитрая женщина. You must be a very foxy woman.
Он не хитрее сардины, бедненький дурачок. He has the cunning of a sardine, poor fool.
Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис. You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog.
С днем рождения, хитрый старый лис. Happy Birthday, you sly, old fox.
Арбитраж для фьючерсов VIX – более хитрая штука. Arbitrage for VIX futures is a much trickier thing.
Как насчет в "У Хитрого Боксера" через час? How's "Foxy Boxer's" in an hour?
Король решил, что из хитрого Рейнеке выйдет самый лучший министр. The king realised that cunning, witty Reynard would make the best minister.
У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег. President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money.
Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги? Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon?
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways.
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница. Words escape even the most cunning tongue my little whore queen.
Секрет отчасти в хитром использовании баса, заменившего гитару в привычном формате, придуманном в начале нулевых The White Stripes. The secret, in part, is in the clever use of bass, which supplants the traditional place of the guitar – a technique that was pioneered by The White Stripes at the start of the 2000s.
Я маленькая лисичка, но я не очень хитрая I'm a little fox, but I'm not that sly
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!