Примеры употребления "химии" в русском

<>
Переводы: все266 chemistry218 chemical21 chemicals10 другие переводы17
Нет даже магазинов бытовой химии. There isn't even a Walmart.
Абсент не относится к органической химии. Absinthe isn't an organometallic compound.
Из-за химии я так забывчива. Chemo makes me so forgetful.
Миф о сельском хозяйстве без химии The Myth of Organic Agriculture
О, мы готовились к тесту по химии. Oh, we studied for a chem test.
Она выпускница в продвинутой группе Катлера по химии. She's a senior in Cutler's advanced chem class.
Вы прошли два курса химии, брахитерапию, два курса облучения. Oncology's kept you busy - two rounds of chemo, Brachytherapy, two rounds of external radiation.
Прирост произошел за счет увеличения выпуска апатитового концентрата и продукции неорганической химии. Growth was driven by higher output of apatite concentrate and non-organic compounds.
Я танцевала во время курсов химии и облучения, к неудовольствию моего онколога. I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии. And my reward for surviving it was to go back for four more months of chemo.
Серьёзно, я блюю из-за химии прямо в туалет, и поглаживаю маму по спине, пытаясь её успокоить. I mean, I'm literally puking chemo vomit into a toilet and patting my poor mother on the back, trying to comfort her.
Мой деверь - профессор химии Бингемтонского университета в штате Нью-Йорк, и они ищут писателя для преподавания в этом семестре, потому что прежний умер, и я подумала о тебе. My brother-in-law is a chem professor at Binghamton University in upstate New York, and they're looking for a writer in residence this semester, cos the one they had died, so I thought of you.
Кажется, что Европейская комиссия разделяет взгляды преданных поклонников органики: их официальная точка зрения в отношении органического сельского хозяйства и продуктов без химии звучит: "Хорошо для природы, хорошо для Вас." The views of organic devotees seem to be shared by the European Commission, whose official view of organic farming and foods is, “Good for nature, good for you.”
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: "Сорняки продолжают расти даже в поликультурах выращенных методами сельского хозяйства без химии, и в этом случае, единственный способ защиты урожая без пестицидов является ручная прополка." American farmer Blake Hurst offers this reminder: “Weeds continue to grow, even in polycultures with holistic farming methods, and, without pesticides, hand weeding is the only way to protect a crop.”
Мы почувствовали вкус американских судов в каждом уголке Школы физии и химии (Ecole de Physique et Chimie) в Париже, когда одна из наших исследовательских групп разработала "умную" систему, контролирующую биение сердца новорожденного малыша. We had a taste of the American courts at my small place at the Ecole de Physique et Chimie in Paris, when one of our teams invented a clever system to monitor the heartbeat of a new-born baby.
Но низкая урожайность сельского хозяйства без химии в реалистических условиях – в среднем на 20-50% ниже, чем урожайность обычного сельского хозяйства – накладывает различные ограничения на сельскохозяйственные угодья и приводит к существенному увеличению потребления воды. But the low yields of organic agriculture in real-world settings – typically 20-50% below yields from conventional agriculture – impose various stresses on farmland and increase water consumption substantially.
Представитель Соединенного Королевства внес документ, в который он вместе с Намибией, Европейской комиссией и Международной ассоциацией производителей мыла, детергентов и средств бытовой химии представил Подкомитету экспертов по перевозке опасных грузов для рассмотрения на его следующей сессии (2-6 декабря 2002 года). The representative of the United Kingdom introduced a document which he had submitted, along with Namibia, the European Commission and the International Association of the Soap, Detergent and Maintenance Products Industry, to the Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods for consideration at its next session (2-6 December 2002).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!