Примеры употребления "хеджировал" в русском

<>
Переводы: все100 hedge100
Он, конечно, хеджировал свои замечания с необходимостью следить за развитием событий и заявил, что пока "остается неопределенным", когда ФРС начнет подъем ставок ", потому что будущее развитие экономики не может быть полностью прогнозироваться." He of course hedged his comments with the need to monitor developments and said that it “remains uncertain” when the Fed would start lifting rates, “because the future evolution of the economy cannot be fully anticipated.”
Спекуляция, хеджирование и диверсификация портфеля Speculate, hedge, and diversify your portfolio
Фонды хеджирования: жало в хвосте Hedge Funds: The Sting is in the Tail
Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования. So it offers natural hedges.
Для хеджирования позиций маржа не требуется No margin required for any hedged positions
Для хеджированных позиций маржа не требуется No margin required for any hedged positions
Полностью хеджирует риск неблагоприятного изменения цены. It entirely hedges the risk of unfavorable price movement.
Для хеджированных позиций дополнительная маржа не требуется No additional margin required for hedged positions
Может быть использован Компанией для хеджирования клиентских сделок. May also be used to hedge trades of the Company.
Хеджированная маржа — размер залоговых средств для перекрытых позиций. Margin hedge — size of margin for hedged positions.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени. Liquidity risk is best hedged through diversification across time.
Широкая продуктовая линейка по хеджированию товарно-сырьевых ценовых рисков; Wide range of products to hedge commodities price risks;
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования: The same logic applies to hedge funds:
Вы уполномочиваете и даете указание нам и Хеджирующему партнеру: You authorise and direct us and the Hedging Partner to:
Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость. Bringing in hedge funds as third parties will simply increase the cost.
Забудьте о золоте, как инструменте хеджирования от инфляции, покупайте картины. Forget gold as an inflation hedge; buy paintings.
Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому. But the tools needed to hedge such risks should be made available to everyone.
Для проведения такого хеджирования «Пепперстоун Файненшиал» удерживает маржу с Прайм Брокеридж. To make these hedges Pepperstone Financial holds margin with prime brokerages.
Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов. Credit risk is best hedged through diversification across uncorrelated credits.
Хеджирование (страхование): Некоторые люди хеджируют (страхуют) свои риски в базовой валюте. Hedging: Some people hedge their exposures to the underlying currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!