Примеры употребления "хвостовыми" в русском

<>
Переводы: все39 tail36 caudal3
Дамы и господа, представляю вам серебрянного голавля с красными хвостовыми плавниками у задницы. Ladies and gentlemen, I present to you in silver chub with the red tail fins of ass.
Перед последним предложением включить следующее предложение: " Хвост удаляется между вторым и третьим хвостовыми позвонками ". Insert the following sentence before the last: “The tail is removed between the second and third caudal vertebrae.”
Даже с низкими «хвостовыми рисками», фундаментальные проблемы еврозоны остаются нерешенными: низкий рост потенциала, высокий уровень безработицы, по прежнему высокие и растущие уровни государственного долга, потеря конкурентоспособности и медленное снижение затрат на рабочую силу (чему не помогает высокий курс евро), и крайне жесткие ограничения на кредиты благодаря постоянному сокращению доли заемных средств банков. While the eurozone’s tail risks are lower, its fundamental problems remain unresolved: low potential growth; high unemployment; still-high and rising levels of public debt; loss of competitiveness and slow reduction of unit labor costs (which a strong euro does not help); and extremely tight credit rationing, owing to banks’ ongoing deleveraging.
Хвостовая часть самолета еще не найдена. The tail of this plane is still missing.
Хвостовые (каудальные) позвонки, боковая мышца (прямая брюшная мышца), кожные наросты и обнажившиеся лимфатические железы удаляются. The tail (caudal) vertebrae, flank muscle (rectus abdominis), cutaneous trunci, and exposed lymph glands shall be removed.
Она была в хвостовой секции самолёта. She was in the tail section of the plane.
Оковалок получают из задней четвертины в результате сортового отруба в краниальной части, который начинается в месте соединения последнего крестцового и первого хвостового позвонков и обнажает головку бедренной кости без отсечения выпуклости. The Butt is prepared from a Hindquarter by a straight cut at the cranial end beginning at the junction of the last sacral and first caudal vertebrae, exposing the ball of the femur without severing the protuberance.
Он поехал искать хвостовую часть самолета. He went out to find the tail section of the plane.
Роуз, он был в хвостовом отсеке самолёта. Rose, he was in the tail section of the plane.
У нас обледенение хвостового винта, но мы продолжаем операцию. We have a tail rotor de-ice caution light, but we are pressing on.
Однако, есть серьезная проблема: они довольно чувствительны к хвостовым рискам. However, there is a serious problem: they are quite fragile, i. e. vulnerable to tail risks.
Выведи нас, пока они не поняли, Лейк, что их хвостового кокнули. Lake, lead us out before they realize their tail-gunner's gone.
Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков. Back then, markets were poor at correctly pricing low-probability, high-impact tail risks.
За ним шел Ту-95РЦ, разведчик-целеуказатель, отличающийся двумя длинными обтекателями прямо перед хвостовой частью. The Bear in trail was a Bear-D, an electronic surveillance version distinguished by two long pods located on either side of the fuselage, just ahead of the tail section.
В целом, мировая экономика будет расти быстрее в 2014 году, а «хвостовые риски» будут ниже. In sum, the global economy will grow faster in 2014, while tail risks will be lower.
3) Некоторые денежные инструменты имеют необычно высокий эксцесс, но их соответствующие опционы недооценивают их сильный хвостовой риск. 3) Certain cash instruments have unusually high kurtosis, but their corresponding option prices consistently underprice such tail risks.
Поэтому хоть HFT стратегии не вполне пользуются правым хвостовым риском, по меньшей мере они устойчивы к левому хвостовому риску. So while HF strategies do not exactly benefit from right tail risk, they are at least robust with respect to left tail risk.
Поэтому хоть HFT стратегии не вполне пользуются правым хвостовым риском, по меньшей мере они устойчивы к левому хвостовому риску. So while HF strategies do not exactly benefit from right tail risk, they are at least robust with respect to left tail risk.
Таким образом структуры вроде стрэнглов или обратных спрэдов часто могут быть прибыльными без угрозы со стороны остаточных хвостовых рисков. Thus structures such as strangles or backspreads can often be profitable without incurring any left tail risks.
Все аэродинамические элементы, такие как профили крыла или детали хвостового оперения, в таких случаях уносятся ветром как старый целлофановый пакет. Any aerodynamic pieces – wing sections, say, or pieces of the tail – will be blown around like a bag in the wind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!