Примеры употребления "хвалят" в русском

<>
Переводы: все62 praise41 laud9 compliment4 applaud1 другие переводы7
Это - смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент. This is bold diplomacy - for which China is given little credit - at a highly sensitive moment.
Перед полетом в Бразилию Буш сказал, что его администрацию не достаточно хвалят за ее латиноамериканскую политику. Before flying to Brazil, Bush said that his administration doesn't get enough credit for its Latin American policy.
Они хвалят свои супертонкие полупроводники из кадмия и теллура, но дело в том, что технология не запатентована. They spin a sexy story with these super-thin cadmium telluride semiconductors, but the truth is, the technology is not proprietary.
Хотя они, как и все остальные, на словах её хвалят, готовность ограничивать себя международными правилами не является частью ДНК американских официальных лиц. Although they – like everyone else – do pay lip service to it, willingness to be bound by international rules is not part of US officials’ DNA.
В самом Китае, например, деньги от Всемирного Банка не были так количественно важны, но китайцы как правило хвалят Банк за полезные чертежи и информацию. In China itself, for example, World Bank money has not been so important quantitatively, yet the Chinese generally credit the Bank for having helpful blueprints and information.
Я считаю ее потрясающей, потому что крайне редко можно увидеть, как страну, в которой дела с правами человека неизменно обстоят так скверно, как в Азербайджане, хвалят за «реформы». I say “stunning” because it’s exceedingly rare to see a country with a human rights record as unremittingly bad as Azerbaijan’s feted for its efforts at “reform.”
Этот план одновременно и хвалят, и критикуют за его амбициозность. Примером амбиций является поставленная цель превратить в течение двух десятилетий экономику королевства в 15-ю по величине в мире. Эта экономика будет отличаться квалифицированной рабочей силой, открытыми рынками и качественным управлением. The plan has been both hailed and criticized for its ambition, exemplified by the goal of turning the Kingdom into the world’s 15th largest economy over the next two decades – an economy characterized by its skilled labor force, open markets, and good governance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!