Примеры употребления "хансу бликсу" в русском

<>
Председатель (говорит по-французски): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение согласно правилу 39 своих временных правил процедуры г-ну Хансу Бликсу, Исполнительному председателю Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям. The President (spoke in French): In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Hans Blix, Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission.
Мы признательны г-ну Хансу Бликсу и г-ну эль-Барадею, руководителям соответственно Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) и Международного агентства по атомной энергии за брифинги, проведенные 7 марта и посвященные результатам инспекций за период, прошедший после представления их последнего доклада Совету. We are grateful to the Mr. Hans Blix and Mr. Mohamed ElBaradei, the heads of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), respectively, for their briefings on 7 March on the progress of inspections since their last report to the Council.
Ханс Бликс, директор новой команды инспекторов, ранее был дважды обведен вокруг пальца Ираком. Hans Blix, the director of the new inspections effort, has been fooled twice before by the Iraqis.
Каждый раз, когда Ханс Бликс комментировал результаты инспекций ООН в Ираке, представители администрации Буша перефразировали его комментарии. Every time Hans Blix commented on the UN inspections of Iraq that he was conducting, members of the Bush administration would paraphrase what Blix said.
В 1999 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил Исполнительным председателем Комиссии д-ра Ханса Бликса (Швеция). In 1999, the Secretary-General of the United Nations appointed Dr. Hans Blix of Sweden to be the Commission's Executive Chairman.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна. Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction.
Его выступление состоится спустя неделю после того, как Ханс Бликс и Мохаммед аль-Барадей - руководители групп инспекторов ООН - продемонстрировали свою неспособность выполнить возложенное на них поручение. His appearance will come a week after Hans Blix and Mohammed al-Baradei-the chiefs of the UN inspectors-demonstrated their inability to fulfill their mandate.
Таким образом, Буш просто проигнорировал данные, полученные инспекторами ООН во главе с Хансом Бликсом, а доказательства, на основании которых он начал войну в Ираке, оказались по большей части вымышленными. So Bush simply ignored the data, gathered by Hans Blix's UN inspectors, and the evidence on which he based his case for war seems to have been largely fabricated.
7 марта члены Совета Безопасности провели неофициальные консультации, предварительно заслушав г-на Ханса Бликса, Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК), и г-на Мухаммеда эль-Барадея, Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), которые представили на открытом заседании на уровне министров (с участием 12 министров иностранных дел) свой доклад о предлагаемых инспекциях. On 7 March, the members of the Security Council met for informal consultations, after previously hearing Mr. Hans Blix and Mr. Mohamed ElBaradei, Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and Director General of the International Atomic Energy Agency, respectively, who introduced their report on the proposed inspections at a public meeting at the ministerial level (12 Foreign Ministers were present).
Глава Долговременной миссии по наблюдению за выборами Совета Европы представил 21 ноября заключительный доклад по выборам в Ассамблею, которые прошли 17 ноября, Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Хансу Хеккерупу и рекомендовал квалифицировать выборы как законные. On 21 November the Head of the Council of Europe Long-Term Election Observation Mission handed the final report on the Assembly elections held on 17 November to the Special Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Hans Haekkerup, and recommended that this election be certified as valid.
В заключение я хотел бы выразить свою признательность г-ну Хансу Хеккерупу за его твердое руководство в период, в течение которого удалось добиться существенного прогресса, и мужчинам и женщинам из состава МООНК за их заслуживающую самой высокой оценки работу в сложных условиях. In conclusion, I should like to express my gratitude to Mr. Hans Haekkerup for his steady leadership during a period that has seen significant progress, and to the men and women of UNMIK for their wonderful work in difficult circumstances.
Позвольте нам выразить особую признательность г-ну Хансу Хогевену за его решающий вклад, за его в высшей степени профессиональное руководство работой Бюро Форума Организации Объединенных Наций по лесам на его седьмой сессии и за умелое содействие прогрессу на заключительном этапе неофициальных консультаций, которые позволили нам прийти к консенсусу по принятому сегодня документу. Allow us to express our special thanks for the decisive contribution of Mr. Hans Hoogeveen for his highly professional leadership of the Bureau of the United Nations Forum on Forests at its seventh session and for having so skilfully facilitated the final stage of the informal consultations, which enabled us to achieve consensus on the text adopted today.
Мы также хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад и, как и наши коллеги, мы также хотели бы воздать должное г-ну Хансу Хеккерупу, который продемонстрировал мудрое и эффективное руководство в критически важное для Косово время. We would also like to thank the Secretary-General for his report and, like our colleagues, we would also like to pay a special tribute to Mr. Hans Haekkerup, who demonstrated wise and effective leadership at a crucial time for Kosovo.
В отсутствие каких бы то ни было возражений Председатель в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил приглашение Хансу Кореллу, заместителю Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульту. In the absence of any objection, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Hans Corell, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel.
На нас произвело большое впечатление то, что было достигнуто за два года, в течение которых Организация Объединенных Наций занимается Косово, и мы выражаем признательность г-ну Хансу Хеккерупу за его талантливое руководство и прекрасную работу с момента вступления на пост главы МООНК в январе 2001 года. We were impressed with what has been achieved in the two years that the United Nations has been involved with Kosovo, and we commend Mr. Hans Haekkerup for his outstanding leadership and his fine work since taking up the post of UNMIK head in January 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!