Примеры употребления "ханом" в русском с переводом "khan"

<>
Мы с генералом Ханом лично передадим эту информацию президенту. General Khan and I will deliver this information to POTUS personally.
Пакистанская Техрик-е-Инсараф – политическая партия, возглавляемая бывшим игроком в крикет Имран Ханом – обеспечила лишь платформу для этого восстания. Pakistan Tehreek-e-Insaf – a political party led by the former cricketer Imran Khan – provided just the platform for that rebellion.
По словам лидера страны генерала Первеза Мушаррафа, последующим правительствам Пакистана не было известно об экспорте доктором Ханом технологии центрифугирования. Dr. Khan's export of centrifuge technology was unknown to successive governments in Pakistan, says the country's leader, General Pervez Musharraf.
Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва. One, once headed by Dr. Khan, is responsible for producing bomb-grade uranium gas that, when converted to metal, provides the crucial fuel for a nuclear explosion.
В целях самозащиты, доведенные до отчаяния военные круги Пакистана, опасаясь обвинений в распространении ядерных технологий и не желая лишиться ядерного оружия, предпочли пожертвовать доктором Ханом. To protect itself, Pakistan's desperate military establishment, fearful of being labelled a proliferator and of ultimately being deprived of its nukes, has chosen to sacrifice Dr. Khan.
Новые подробности ядерного скандала в Пакистане в основном касаются тайной передачи знаменитым создателем атомной бомбы доктором Ханом технологий обогащения урана Ирану, Северной Корее и Ливии. Most new revelations about Pakistan's nuclear scandal focus on the clandestine supply of uranium enrichment technology to Iran, North Korea, and Libya by the celebrated bomb-maker Dr. A. Q. Khan.
Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена. But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Кроме того, я хотел бы с признательностью отметить твердую и значительную поддержку, оказанную Группе и Бюро Секретариатом, в особенности г-ном Сарбуландом Ханом и г-ном Нихилом Сетом. Moreover, I should like to acknowledge with appreciation the solid and substantive support provided to the Group and the Bureau by the Secretariat, in particular by Mr. Sarbuland Khan and Mr. Nikhil Seth.
В-четвертых, контроль над экспортом оказался не в состоянии предотвратить распространение военных ядерных технологий, не в последнюю очередь из-за отчаянных усилий тайных сетей, вроде той, которая управляется пакистанским ядерным ученым А.К. Ханом. Fourth, export controls have failed to prevent the spread of sensitive nuclear technology, not least due to the sophisticated efforts of clandestine networks like the one run by Pakistani nuclear scientist A.Q. Khan.
Иран, конечно, неоднократно подтверждал свою приверженность к договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), но его прошлые отношениях с доктором А. К. Ханом ? самопровозглашенным «крестным отцом» пакистанской программы ядерного оружия и самого известного ядерного распространителя в мире – вызывают скептицизм. Iran, of course, repeatedly asserts its commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), but its past relations with Dr. A. Q. Khan – the self-proclaimed “godfather” of Pakistan’s nuclear-weapons program, and the world’s most notorious nuclear proliferator – invites skepticism.
Разоблачение существования организованного Ханом черного рынка и сетей распространения, через которые передавались оборудование, технологии, целые объекты и даже чертежи оружия, свидетельствует о том, что мы имеем дело уже не с небольшой группой стран, вызывающих озабоченность относительно их экспортной практики, но и, что еще важнее, с негосударственными субъектами. The revelation of the existence of the Khan black market and proliferation networks — through which equipment, technology, whole facilities and even blueprints for weapons have been transferred — has shown that we are no longer facing only a small group of countries of concern in their export behaviour, but also, of increasing importance, non-State actors.
Помимо этого 5 сентября г-н Вендрель встретился с верховным лидером движения «Талибан» муллой Мохаммадом Омаром, а в другие дни он имел встречи с Председателем Совета министров муллой Мохаммадом Раббани, губернатором провинции Кандагар муллой Хасаном Рамани, заместителем министра иностранных дел движения «Талибан» муллой Абдулом Джалилом и совсем недавно — с министром образования Амиром Ханом Муттаки, который был назначен главой на переговорах от движения «Талибан». In addition, on 5 September, Mr. Vendrell met with the Taliban supreme leader, Mullah Mohammad Omar, and on other occasions with the Chairman of the Council of Ministers, Mullah Mohammad Rabbani, the Governor of Kandahar Province, Mullah Hassan Rahmani, the Taliban Deputy Minister for Foreign Affairs, Mullah Abdul Jalil, and, more recently, with the Minister of Education, Amir Khan Muttaqi, who has been appointed the Taliban's chief negotiator.
Хан проведет тебя к бойлерной. Khan will guide you to the boiler room.
Хан просил узнать, как здоровье латина. The Khan requests that I inquire as to the Latin's health.
Дань от канцлера династии Сун, Великий хан. A tribute from the Song Chancellor, Great Khan.
И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. And the Khan Academy videos are there.
Это комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи. This is Commandant Haji Malem Mohsin Khan of Kamenj.
Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение. Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge.
Хан, откуда нам знать, что вы сдержите ваше слово? Khan, how do we know you'll keep your word?
Хан, "Генезис" у тебя, но у тебя нет меня. Khan, you've got Genesis, but you don't have me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!